diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/tdelirc')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook | 124 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook | 150 |
2 files changed, 73 insertions, 201 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook index 7bb2c5d8d00..92b81982477 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook @@ -1,143 +1,83 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY irkick "<application ->IRKick</application ->"> - <!ENTITY tdelirc "<application ->KDE LIRC</application ->"> + <!ENTITY irkick "<application>IRKick</application>"> + <!ENTITY tdelirc "<application>KDE LIRC</application>"> <!ENTITY kappname "&irkick;"> <!ENTITY package "tdeutils"> - <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&irkick;: O Manual do Servidor do LIRC para o KDE</title> +<title>&irkick;: O Manual do Servidor do LIRC para o KDE</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gav</firstname -> <surname ->Wood</surname -> <affiliation -> <address -><email ->gav@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname> <affiliation> <address><email>gav@kde.org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcus</firstname -><surname ->Gama</surname -><affiliation -><address -><email ->marcus_gama@uol.com.br</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2004-01-02</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2004-01-02</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Gav Wood</holder> +<year>2004</year> +<holder>Gav Wood</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<abstract -><para ->O &tdelirc; é a infra-estrutura para a funcionalidade de Controle Remoto por Infra-Vermelho do KDE; o &irkick; é o componente de servidor para essa infra-estrutura.</para -></abstract> +<abstract><para>O &tdelirc; é a infra-estrutura para a funcionalidade de Controle Remoto por Infra-Vermelho do KDE; o &irkick; é o componente de servidor para essa infra-estrutura.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->irkick</keyword> -<keyword ->tdelirc</keyword> -<keyword ->kcmlirc</keyword> -<keyword ->lirc</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>irkick</keyword> +<keyword>tdelirc</keyword> +<keyword>kcmlirc</keyword> +<keyword>lirc</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->O &irkick; é um servidor em segundo plano que oferece a 'cola' entre o sistema operacional e os seus aplicativos do KDE com o intuito de controlar os aplicativos do KDE com os seus controles remotos por infra-vermelho. </para> +<para>O &irkick; é um servidor em segundo plano que oferece a 'cola' entre o sistema operacional e os seus aplicativos do KDE com o intuito de controlar os aplicativos do KDE com os seus controles remotos por infra-vermelho. </para> -<para ->Ele tem uma ferramenta de configuração, que poderá ser acessada através do Centro de Controle do KDE ou diretamente a partir do menu do &irkick;. </para> +<para>Ele tem uma ferramenta de configuração, que poderá ser acessada através do Centro de Controle do KDE ou diretamente a partir do menu do &irkick;. </para> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisitos</title> +<title>Requisitos</title> -<para ->Para a plataforma do KDELirc ser utilizada, você precisa de configurar um LIRC na sua máquina do KDE. Se estiver devidamente configurado, o ícone do &irkick; da bandeja do sistema irá ficar vermelho. Caso contrário, ficará a cinzento e riscado. </para> +<para>Para a plataforma do KDELirc ser utilizada, você precisa de configurar um LIRC na sua máquina do KDE. Se estiver devidamente configurado, o ícone do &irkick; da bandeja do sistema irá ficar vermelho. Caso contrário, ficará a cinzento e riscado. </para> -<para ->Para mais informações sobre o LIRC, visite o sítio Web em http://www.lirc.org. </para> +<para>Para mais informações sobre o LIRC, visite o sítio Web em http://www.lirc.org. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="using-irkick"> -<title ->Usando o &irkick;</title> +<title>Usando o &irkick;</title> -<para ->O &irkick; fornece uma função principal: Sempre que um botão do controle remoto for pressionado, ele ficará aceso temporariamente. Além disso, o &irkick; faz muito pouco mais para o usuário, além de lhe indicar a atividade dos seus controles remotos. </para> +<para>O &irkick; fornece uma função principal: Sempre que um botão do controle remoto for pressionado, ele ficará aceso temporariamente. Além disso, o &irkick; faz muito pouco mais para o usuário, além de lhe indicar a atividade dos seus controles remotos. </para> -<para ->Usando o menu do botão direito do mouse, você poderá configurar a plataforma do controle remoto por infra-vermelhos do KDE. </para> +<para>Usando o menu do botão direito do mouse, você poderá configurar a plataforma do controle remoto por infra-vermelhos do KDE. </para> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licenças</title> - -<para ->&tdelirc;: A Plataforma do LIRC para o KDE Direitos Autorais (c) 2004 Gav Wood <email ->gav@kde.org</email ->.</para> - -<para ->Tradução de Marcus Gama<email ->marcus_gama@uol.com.br</email -></para -> +<title>Créditos e Licenças</title> + +<para>&tdelirc;: A Plataforma do LIRC para o KDE Direitos Autorais (c) 2004 Gav Wood <email>gav@kde.org</email>.</para> + +<para>Tradução de Marcus Gama<email>marcus_gama@uol.com.br</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook index 54144c80f5f..c1e28a0b6e9 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook @@ -1,179 +1,111 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kcmlirc "<application ->KDE LIRC Control Center Module</application ->"> - <!ENTITY tdelirc "<application ->KDE LIRC</application ->"> + <!ENTITY kcmlirc "<application>KDE LIRC Control Center Module</application>"> + <!ENTITY tdelirc "<application>KDE LIRC</application>"> - <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Configuração do Controle Remoto por Infra-vermelhos do KDE</title> +<title>Configuração do Controle Remoto por Infra-vermelhos do KDE</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gav</firstname -> <surname ->Wood</surname -> <affiliation -> <address -><email ->gav@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname> <affiliation> <address><email>gav@kde.org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcus</firstname -><surname ->Gama</surname -><affiliation -><address -><email ->marcus_gama@uol.com.br</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2004-01-02</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2004-01-02</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Gav Wood</holder> +<year>2004</year> +<holder>Gav Wood</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<abstract -><para ->Configuração do &tdelirc; A infra-estrutura para a funcionalidade de Controle Remoto por Infra-Vermelho do KDE.</para -></abstract> +<abstract><para>Configuração do &tdelirc; A infra-estrutura para a funcionalidade de Controle Remoto por Infra-Vermelho do KDE.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->irkick</keyword> -<keyword ->tdelirc</keyword> -<keyword ->kcmlirc</keyword> -<keyword ->lirc</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>irkick</keyword> +<keyword>tdelirc</keyword> +<keyword>kcmlirc</keyword> +<keyword>lirc</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisitos</title> +<title>Requisitos</title> -<para ->Para a plataforma do KDELirc ser utilizada, você precisa configurar um LIRC na sua máquina do KDE. Se estiver devidamente configurado, o ícone do &tdelirc; da bandeja do sistema (mostrar o ícone aqui) irá ficar vermelho. Caso contrário, ficará cinzento e riscado. </para> +<para>Para a plataforma do KDELirc ser utilizada, você precisa configurar um LIRC na sua máquina do KDE. Se estiver devidamente configurado, o ícone do &tdelirc; da bandeja do sistema (mostrar o ícone aqui) irá ficar vermelho. Caso contrário, ficará cinzento e riscado. </para> -<para ->Para mais informações sobre o LIRC, visite o sítio em http://www.lirc.org. </para> +<para>Para mais informações sobre o LIRC, visite o sítio em http://www.lirc.org. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="usage"> -<title ->Utilização</title> +<title>Utilização</title> -<para ->Existem várias seções para a configuração. A lista à esquerda detalha os controles remotos e os seus modos. A seleção disso dita o conteúdo da lista à direita, que mostra as associações entre os botões e as ações. Mudando da página principal para as Extensões Carregadas, será mostrada uma lista com os aplicativos e comandos à distância reconhecidos para as funcionalidades avançadas; alguns dos dados estão também visíveis se selecionar um dos itens. </para> +<para>Existem várias seções para a configuração. A lista à esquerda detalha os controles remotos e os seus modos. A seleção disso dita o conteúdo da lista à direita, que mostra as associações entre os botões e as ações. Mudando da página principal para as Extensões Carregadas, será mostrada uma lista com os aplicativos e comandos à distância reconhecidos para as funcionalidades avançadas; alguns dos dados estão também visíveis se selecionar um dos itens. </para> <sect1 id="modes"> -<title ->Controles Remotos e Modos</title> +<title>Controles Remotos e Modos</title> -<para ->Cada controle remoto poderá ter um conjunto de modos. Possuir vários modos permite que o mesmo botão conduza a ações diferentes permitindo que vários controles remotos lidem com vários aplicativos com um número limitado de botões. Um bom exemplo são os controles remotos multi-usos para TV/Vídeo/Satélite/DVD - em vez de ter vários conjuntos de botões de números para cada aplicativo, eles poderão ter um só que funciona para o aplicativo atual. </para> +<para>Cada controle remoto poderá ter um conjunto de modos. Possuir vários modos permite que o mesmo botão conduza a ações diferentes permitindo que vários controles remotos lidem com vários aplicativos com um número limitado de botões. Um bom exemplo são os controles remotos multi-usos para TV/Vídeo/Satélite/DVD - em vez de ter vários conjuntos de botões de números para cada aplicativo, eles poderão ter um só que funciona para o aplicativo atual. </para> -<para ->Cada controle remoto poderá estar no máximo em um modo de cada vez (poderá também não estar em nenhum modo). O controle remoto tem também um "modo padrão", que é o modo em que começa e o modo a que regressa normalmente. Este poderá ser definido usando o botão Editar. </para> +<para>Cada controle remoto poderá estar no máximo em um modo de cada vez (poderá também não estar em nenhum modo). O controle remoto tem também um "modo padrão", que é o modo em que começa e o modo a que regressa normalmente. Este poderá ser definido usando o botão Editar. </para> -<para ->A lista contém os controles remotos detectados no seu sistema. Os modos poderão ser adicionados e removidos selecionando o controle remoto desejado e usando os botões diretamente por baixo da lista: Adicionar e Remover. Os modos poderão mudar de nome de forma "incorporada", como é normal no KDE, selecionando primeiro o modo na lista e clicando depois nele de novo ao fim de uma pausa breve. O botão Editar permite a edição dos nomes dos modos e também lhe permite definir um ícone que aparecerá na bandeja do sistema quando se entrar neste modo. </para> +<para>A lista contém os controles remotos detectados no seu sistema. Os modos poderão ser adicionados e removidos selecionando o controle remoto desejado e usando os botões diretamente por baixo da lista: Adicionar e Remover. Os modos poderão mudar de nome de forma "incorporada", como é normal no KDE, selecionando primeiro o modo na lista e clicando depois nele de novo ao fim de uma pausa breve. O botão Editar permite a edição dos nomes dos modos e também lhe permite definir um ícone que aparecerá na bandeja do sistema quando se entrar neste modo. </para> </sect1> <sect1 id="bindings"> -<title ->Combinações Ações/Botões</title> +<title>Combinações Ações/Botões</title> -<para ->Uma combinação ação/botão ("ação") é uma ligação entre o pressionar de um botão e um efeito. O efeito poderá ser para mudar de modos, para iniciar um programa do KDE ou para executar uma função num programa do KDE (usando o DCOP). </para> +<para>Uma combinação ação/botão ("ação") é uma ligação entre o pressionar de um botão e um efeito. O efeito poderá ser para mudar de modos, para iniciar um programa do KDE ou para executar uma função num programa do KDE (usando o DCOP). </para> -<para ->As ações poderão estar associadas com um modo do controle remoto; se estiverem, a ação só fará efeito quando o controle remoto estiver nesse modo. As ações poderão existir sem ter nenhum modo associado. Essas ações terão sempre o seu efeito desejado independentemente do modo em que esteja o controle remoto. </para> +<para>As ações poderão estar associadas com um modo do controle remoto; se estiverem, a ação só fará efeito quando o controle remoto estiver nesse modo. As ações poderão existir sem ter nenhum modo associado. Essas ações terão sempre o seu efeito desejado independentemente do modo em que esteja o controle remoto. </para> -<para ->Para adicionar uma associação de ação/botão basta usar o botão Adicionar. A remoção poderá ser feita selecionando as ações a serem removidas e clicando no botão Remover. As ações poderão ser modificadas com o botão Editar e passadas para modos diferentes, arrastando e soltando no modo desejado na lista de comandos/modos. </para> +<para>Para adicionar uma associação de ação/botão basta usar o botão Adicionar. A remoção poderá ser feita selecionando as ações a serem removidas e clicando no botão Remover. As ações poderão ser modificadas com o botão Editar e passadas para modos diferentes, arrastando e soltando no modo desejado na lista de comandos/modos. </para> -<para ->As ações também poderão ser preenchidas "automaticamente". Isto tem a ver com a instância em que você tem um comando suportado e deseja mapear os seus botões com as funções de um aplicativo suportada. O &tdelirc; pode tentar corresponder os botões às funções sozinho, se bem que este comportamento poderá ter que ser ajustado. </para> +<para>As ações também poderão ser preenchidas "automaticamente". Isto tem a ver com a instância em que você tem um comando suportado e deseja mapear os seus botões com as funções de um aplicativo suportada. O &tdelirc; pode tentar corresponder os botões às funções sozinho, se bem que este comportamento poderá ter que ser ajustado. </para> </sect1> <sect1 id="extensions"> -<title ->Extensões Carregadas</title> +<title>Extensões Carregadas</title> -<para ->Existe outra página disponível chamada "Extensões Carregadas". Ela detalha os aplicativos e os controles remotos que o &tdelirc; reconhece. O &tdelirc; pode também usar os comandos e os aplicativos não suportados, mas a função de Auto-Preenchimento não irá funcionar muito bem (ou, possivelmente, de todo). </para> +<para>Existe outra página disponível chamada "Extensões Carregadas". Ela detalha os aplicativos e os controles remotos que o &tdelirc; reconhece. O &tdelirc; pode também usar os comandos e os aplicativos não suportados, mas a função de Auto-Preenchimento não irá funcionar muito bem (ou, possivelmente, de todo). </para> -<para ->Se você clicar num item, poderá ver informações sobre ele, como os detalhes do autor. </para> +<para>Se você clicar num item, poderá ver informações sobre ele, como os detalhes do autor. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licenças</title> - -<para ->&tdelirc;: A Plataforma do LIRC para o KDE Direitos Autorais (c) 2004 Gav Wood <email ->gav@kde.org</email ->.</para> - -<para ->Documentação Direitos Autorais (c) 2004 de Gav Wood <email ->gav@kde.org</email ->.</para> +<title>Créditos e Licenças</title> + +<para>&tdelirc;: A Plataforma do LIRC para o KDE Direitos Autorais (c) 2004 Gav Wood <email>gav@kde.org</email>.</para> + +<para>Documentação Direitos Autorais (c) 2004 de Gav Wood <email>gav@kde.org</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; |