diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kaccess.po | 416 |
1 files changed, 0 insertions, 416 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kaccess.po deleted file mode 100644 index 446dc5034e9..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kaccess.po +++ /dev/null @@ -1,416 +0,0 @@ -# tradução de kaccess.po para Brazilian Portuguese -# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002. -# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane.teixeira@gmail.com>, 2005. -# Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>, 2007. -# tradução de kaccess.po para Brazilian portuguese -# translation of kaccess.po to Brazilian Portuguese -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:41-0300\n" -"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: kaccess.cpp:44 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Shift foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que forem " -"pressionadas em seguida." - -#: kaccess.cpp:45 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "A tecla Shift agora está ativa." - -#: kaccess.cpp:46 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "A tecla Shift agora está inativa." - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Ctrl foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que forem " -"pressionadas em seguida." - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Ctrl key is now active." -msgstr "A tecla Ctrl agora está ativa." - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Ctrl key is now inactive." -msgstr "A tecla Ctrl agora está inativa." - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Alt foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que forem " -"pressionadas em seguida." - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "A Alt Shift agora está ativa." - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "A tecla Alt agora está inativa." - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Win foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que forem " -"pressionadas em seguida." - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "A tecla Win agora está ativa." - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "A tecla Win agora está inativa." - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Meta foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que forem " -"pressionadas em seguida." - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "A tecla Meta agora está ativa." - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "A tecla Meta agora está inativa." - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Super foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que forem " -"pressionadas em seguida." - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "A tecla Super agora está ativa." - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "A tecla Super agora está inativa." - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Hyper foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que forem " -"pressionadas em seguida." - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "A tecla Hyper agora está ativa." - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "A tecla Hyper agora está inativa." - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Alt Gr foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que forem " -"pressionadas em seguida." - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Alt Gr key is now active." -msgstr "A tecla Alt Gr agora está ativa." - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Alt Gr key is now inactive." -msgstr "A tecla Alt Gr agora está inativa." - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "A tecla Num Lock foi ativada." - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "A tecla Num Lock está agora inativa." - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "A tecla Caps Lock foi ativada." - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "A tecla Caps Lock está agora inativa." - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "A tecla Scroll Lock foi ativada." - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "A tecla Scroll Lock está agora inativa." - -#: kaccess.cpp:540 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kaccess.cpp:542 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kaccess.cpp:544 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kaccess.cpp:546 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kaccess.cpp:594 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "Quando um &gesto for usado:" - -#: kaccess.cpp:600 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "Mudar Configurações Sem Confirmar" - -#: kaccess.cpp:601 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "Mostrar Este Diálogo de Confirmação" - -#: kaccess.cpp:602 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "Desativar todas os recursos & gestos do AccessX" - -#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Teclas de aderência" - -#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 -msgid "Slow keys" -msgstr "Teclas lentas" - -#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Teclas de repercussão" - -#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Teclas do mouse" - -#: kaccess.cpp:663 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "Você deseja realmente desativar \"%1\"?" - -#: kaccess.cpp:666 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Você deseja realmente desativar \"%1\" e \"%2\"?" - -#: kaccess.cpp:669 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Você deseja realmente desativar \"%1\", \"%2\" e \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:673 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Você deseja realmente desativar \"%1\", \"%2\", \"%3\" e \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:680 -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "Você deseja realmente ativar \"%1\"?" - -#: kaccess.cpp:683 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "Você deseja realmente ativar \"%1\" e desativar \"%2\"?" - -#: kaccess.cpp:686 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Você deseja realmente ativar \"%1\" e desativar \"%2\" e \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:690 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Você deseja realmente ativar \"%1\" e desativar \"%2\", \"%3\" e \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:697 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Você deseja realmente ativar \"%1\" e \"%2\"?" - -#: kaccess.cpp:700 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "Você deseja realmente ativar \"%1\" e \"%2\" e desativar \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:704 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Você deseja realmente ativar \"%1\" e \"%2\" e desativar \"%3\" e \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:711 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Você deseja realmente ativar \"%1\" e \"%2\" e \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:715 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Você deseja realmente ativar \"%1\", \"%2\", \"%3\" e desativar \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:721 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Você deseja realmente ativar \"%1\", \"%2\", \"%3\" e \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:728 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "Um aplicativo pediu a modificação desta configuração." - -#: kaccess.cpp:732 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "" -"Você manteve pressionada a tecla Shift por 8 segundos, ou um aplicativo " -"requisitou a mudança desta configuração." - -#: kaccess.cpp:734 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." -msgstr "" -"Você pressionou a tecla Shift 5 vezes consecutivas, ou um aplicativo requisitou " -"a mudança desta configuração." - -#: kaccess.cpp:738 -msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "" -"Você pressionou %1, ou um aplicativo requisitou a mudança desta configuração." - -#: kaccess.cpp:744 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "" -"Um aplicativo requisitou a mudança destas configurações, ou você usou uma " -"combinação de teclas." - -#: kaccess.cpp:746 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "Um aplicativo requisitou a mudança destas configurações." - -#: kaccess.cpp:751 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." -msgstr "" -"Estas configurações do AccessX são necessárias para alguns usuários com " -"problemas de locomoção, e podem ser configuradas pelo Centro de Controle do " -"KDE. Você pode também (des)habilitá-las com os atalhos de teclado " -"padronizados.\n" -"\n" -"Se você não precisar delas, selecione a opção \"Desativar todos os recursos e " -"gestos do AccessX\"." - -#: kaccess.cpp:768 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it is accepted." -msgstr "" -"As teclas lentas foram habilitadas. A partir de agora, você precisa pressionar " -"cada tecla por um certo tempo antes que ela seja aceita." - -#: kaccess.cpp:770 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "As teclas lentas foram desabilitadas." - -#: kaccess.cpp:773 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it is used." -msgstr "" -"As teclas sonoras foram habilitadas. A partir de agora, cada tecla será " -"bloqueada por um certo tempo após ter sido usada. " - -#: kaccess.cpp:775 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "As teclas de repecussão foram desabilitadas." - -#: kaccess.cpp:778 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "" -"As teclas de aderência foram habilitadas. De agora em diante, as teclas " -"modificadoras ficarão trancadas após terem sido liberadas." - -#: kaccess.cpp:780 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "As teclas de aderência foram desabilitadas." - -#: kaccess.cpp:783 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "" -"As teclas do mouse foram habilitadas. De agora em diante, você pode usar o " -"teclado numérico para controlar o mouse." - -#: kaccess.cpp:785 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "As teclas do mouse foram desabilitadas." - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Ferramenta de Acessibilidade do KDE" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Elvis Pfützenreuter" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "epx@conectiva.com.br" |