summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kappfinder.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kappfinder.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kappfinder.po91
1 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kappfinder.po
new file mode 100644
index 00000000000..191e3031c23
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kappfinder.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# tradução de kappfinder.po para Brazilian Portuguese
+# translation of kappfinder.po to Brazilian Portuguese
+# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kappfinder\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-03 18:26-0300\n"
+"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KDE's application finder"
+msgstr "Procura por Aplicativos do KDE"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
+msgstr "Instalar arquivos .desktop na pasta <dir>"
+
+#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
+msgid "KAppfinder"
+msgstr "KAppFinder"
+
+#: toplevel.cpp:53
+msgid ""
+"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
+"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
+"applications and then click 'Apply'."
+msgstr ""
+"O programa de procura de aplicativos do KDE procura por aplicativos legados em "
+"seu sistema e adiciona-os ao menu do KDE. Clique em 'Procurar' para começar, e "
+"selecione os aplicativos desejados, clicando em 'Aplicar'."
+
+#: toplevel.cpp:63
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicativo"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: toplevel.cpp:65
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: toplevel.cpp:76
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumo:"
+
+#: toplevel.cpp:80
+msgid "Scan"
+msgstr "Procurar"
+
+#: toplevel.cpp:85
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Deselecionar Tudo"
+
+#: toplevel.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Summary: found %n application\n"
+"Summary: found %n applications"
+msgstr ""
+"%n aplicativo encontrado \n"
+"%n aplicativos encontrados"
+
+#: toplevel.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
+"%n applications were added to the KDE menu system."
+msgstr ""
+"%n aplicativo foi adicionado ao sistema de menus do KDE.\n"
+"%n aplicativos foram adicionados ao sistema de menus do KDE."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Elvis Pfützenreuter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "epx@conectiva.com.br"