diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kcmicons.po | 266 |
1 files changed, 0 insertions, 266 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kcmicons.po deleted file mode 100644 index bb335bff830..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kcmicons.po +++ /dev/null @@ -1,266 +0,0 @@ -# tradução de kcmicons.po para Brazilian portuguese -# tradução de kcmicons.po para Brazilian Portuguese -# translation of kcmicons.po to -# translation of kcmicons.po to Brazilian Portuguese -# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003. -# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. -# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:27-0200\n" -"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lisiane@conectiva.com.br" - -#: icons.cpp:45 -msgid "Use of Icon" -msgstr "Uso do Ícone" - -#: icons.cpp:66 -msgid "Active" -msgstr "Ativo" - -#: icons.cpp:68 -msgid "Disabled" -msgstr "Desabilitado" - -#: icons.cpp:80 -msgid "Size:" -msgstr "Tamanho:" - -#: icons.cpp:88 -msgid "Double-sized pixels" -msgstr "Pixels de tamanho duplo" - -#: icons.cpp:92 -msgid "Animate icons" -msgstr "Animar ícones" - -#: icons.cpp:117 -msgid "Set Effect..." -msgstr "Configurar Efeito..." - -#: icons.cpp:133 -msgid "Desktop/File Manager" -msgstr "Área de Trabalho/Gerenciador de Arquivos" - -#: icons.cpp:134 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas" - -#: icons.cpp:136 -msgid "Small Icons" -msgstr "Ícones Pequenos" - -#: icons.cpp:137 -msgid "Panel" -msgstr "Painel" - -#: icons.cpp:138 -msgid "All Icons" -msgstr "Todos os Ícones" - -#: icons.cpp:445 -msgid "Setup Default Icon Effect" -msgstr "Configurar Efeito Padrão para Ícones" - -#: icons.cpp:446 -msgid "Setup Active Icon Effect" -msgstr "Configurar Efeito para Ícones Ativos" - -#: icons.cpp:447 -msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "Configurar Efeito para Ícones Desabilitados" - -#: icons.cpp:534 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Efeito:" - -#: icons.cpp:538 -msgid "No Effect" -msgstr "Nenhum Efeito" - -#: icons.cpp:539 -msgid "To Gray" -msgstr "Acinzentar" - -#: icons.cpp:540 -msgid "Colorize" -msgstr "Colorir" - -#: icons.cpp:541 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: icons.cpp:542 -msgid "Desaturate" -msgstr "Desaturar" - -#: icons.cpp:543 -msgid "To Monochrome" -msgstr "Para Monocromático" - -#: icons.cpp:549 -msgid "&Semi-transparent" -msgstr "&Semi-transparente" - -#: icons.cpp:553 -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualizar" - -#: icons.cpp:564 -msgid "Effect Parameters" -msgstr "Parâmetros do Efeito" - -#: icons.cpp:569 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Quantidade:" - -#: icons.cpp:576 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Cor:" - -#: icons.cpp:584 -msgid "&Second color:" -msgstr "&Segunda cor:" - -#: iconthemes.cpp:81 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: iconthemes.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: iconthemes.cpp:88 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Instalar Tema..." - -#: iconthemes.cpp:91 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Remover Tema" - -#: iconthemes.cpp:96 -msgid "Select the icon theme you want to use:" -msgstr "Selecione o tema de ícones que você deseja usar:" - -#: iconthemes.cpp:155 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Arraste ou Digite a URL do Tema" - -#: iconthemes.cpp:166 -#, c-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de tema de ícones %1." - -#: iconthemes.cpp:168 -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"Não foi possível baixar o arquivo de temas de ícones.\n" -"Verifique se o endereço %1 está correto." - -#: iconthemes.cpp:176 -msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "O arquivo não é um tema de ícones válido." - -#: iconthemes.cpp:187 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" -msgstr "" -"Ocorreu um problema durante o processo de instalação. No entanto, a maioria dos " -"temas foram instalados." - -#: iconthemes.cpp:208 -msgid "Installing icon themes" -msgstr "Instalando temas de ícones" - -#: iconthemes.cpp:226 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" -msgstr "<qt>Instalando o tema <strong>%1</strong></qt>" - -#: iconthemes.cpp:286 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Você tem certeza de que deseja remover o tema de ícones <strong>%1</strong> " -"?" -"<br>" -"<br>Isto irá apagar os arquivos instalados por este tema.</qt>" - -#: iconthemes.cpp:294 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmação" - -#: main.cpp:47 -msgid "&Theme" -msgstr "&Tema" - -#: main.cpp:51 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vançado" - -#: main.cpp:54 -msgid "Icons" -msgstr "Ícones" - -#: main.cpp:55 -msgid "Icons Control Panel Module" -msgstr "Módulo de Ícones do Centro de Controle" - -#: main.cpp:57 -msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" -msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" - -#: main.cpp:93 -msgid "" -"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." -"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" -"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.</p>" -"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.</p>" -"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" -msgstr "" -"<h1>Ícones</h1>Este módulo permite a você escolher os ícones para a sua área de " -"trabalho. " -"<p>Para escolher um tema de ícones, clique em seu nome e aplique esta escolha " -"pressionando o botão \"Aplicar\" do lado inferior direito. Se você não deseja " -"aplicar suas modificações, pressione o botão \"Reiniciar\" para descartar as " -"mudanças.</p>" -"<p>Ao pressionar o botão \"Instalar Novo Tema\", você pode instalar o seu novo " -"tema de ícones digitando a localização dele na caixa ou navegar até sua " -"localização. Por favor, pressione o botão \"OK\" para finalizar a " -"instalação.</p>" -"<p>O botão \"Remover Tema\" será ativado somente se você selecionar um tema que " -"instalou, usando este módulo. Você não possui permissão para remover temas " -"instalados globalmente, por aqui.</p>" -"<p>Você pode também especificar os efeitos que devem ser aplicados aos " -"ícones.</p>" |