summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kminipagerapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kminipagerapplet.po196
1 files changed, 0 insertions, 196 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
deleted file mode 100644
index 9cac0e03e99..00000000000
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,196 +0,0 @@
-# tradução de kminipagerapplet.po para Brazilian Portuguese
-# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
-# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
-# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
-# Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>, 2007.
-# tradução de kminipagerapplet.po para Brazilian portuguese
-# tradução de kminipagerapplet.po para Brazilian Portuguese
-# translation of kminipagerapplet.po to Brazilian Portuguese
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:00-0300\n"
-"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: pagerapplet.cpp:680
-msgid "&Launch Pager"
-msgstr "&Lançar Pager"
-
-#: pagerapplet.cpp:683
-msgid "&Rename Desktop \"%1\""
-msgstr "&Renomear Área de Trabalho \"%1\""
-
-#: pagerapplet.cpp:689
-msgid "Pager Layout"
-msgstr "Estrutura do Pager"
-
-#: pagerapplet.cpp:693
-msgid "&Automatic"
-msgstr "&Automático"
-
-#: pagerapplet.cpp:694
-msgid ""
-"_: one row or column\n"
-"&1"
-msgstr "&1"
-
-#: pagerapplet.cpp:695
-msgid ""
-"_: two rows or columns\n"
-"&2"
-msgstr "&2"
-
-#: pagerapplet.cpp:696
-msgid ""
-"_: three rows or columns\n"
-"&3"
-msgstr "&3"
-
-#: pagerapplet.cpp:698
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Linhas"
-
-#: pagerapplet.cpp:699
-msgid "&Columns"
-msgstr "&Colunas"
-
-#: pagerapplet.cpp:702
-msgid "&Window Thumbnails"
-msgstr "Miniaturas da &janela"
-
-#: pagerapplet.cpp:703
-msgid "&Window Icons"
-msgstr "Í&cones da janela"
-
-#: pagerapplet.cpp:705
-msgid "Text Label"
-msgstr "Texto"
-
-#: pagerapplet.cpp:706
-msgid "Desktop N&umber"
-msgstr "&Número do Ambiente de Trabalho"
-
-#: pagerapplet.cpp:708
-msgid "Desktop N&ame"
-msgstr "N&ome do Ambiente de Trabalho"
-
-#: pagerapplet.cpp:710
-msgid "N&o Label"
-msgstr "&Sem Texto"
-
-#: pagerapplet.cpp:713
-msgid "Background"
-msgstr "Segundo plano"
-
-#: pagerapplet.cpp:714
-msgid "&Elegant"
-msgstr "&Elegante"
-
-#: pagerapplet.cpp:716
-msgid "&Transparent"
-msgstr "&Transparente"
-
-#: pagerapplet.cpp:718
-msgid "&Desktop Wallpaper"
-msgstr "&Papel de Parede da Área de Trabalho"
-
-#: pagerapplet.cpp:721
-msgid "&Pager Options"
-msgstr "&Opções do Pager"
-
-#: pagerapplet.cpp:724
-msgid "&Configure Desktops..."
-msgstr "&Configurar Áreas de Trabalho..."
-
-#: pagerbutton.cpp:807
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: and 1 other\n"
-"and %n others"
-msgstr ""
-"e 1 outro\n"
-"e outros %n "
-
-#: pagerbutton.cpp:815
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One window:\n"
-"%n windows:"
-msgstr ""
-"Uma janela:\n"
-"%n janelas:"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhuma"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Virtual desktop label type"
-msgstr "Tipo do nome do ambiente de trabalho virtual"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Plain"
-msgstr "Simples"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Live"
-msgstr "Live"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Virtual desktop background type"
-msgstr "Tipo de fundo do ambiente de trabalho virtual"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
-msgstr "Número de linhas para a disposição da previsão do ambiente de trabalho"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show desktop preview?"
-msgstr "Mostrar previsão do ambiente de trabalho?"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show window icons in previews?"
-msgstr "Mostrar ícones das janelas nas previsões?"