diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/useraccount.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/useraccount.po | 274 |
1 files changed, 0 insertions, 274 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/useraccount.po deleted file mode 100644 index 42e5db0d285..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/useraccount.po +++ /dev/null @@ -1,274 +0,0 @@ -# tradução de useraccount.po para Brazilian portuguese -# tradução de useraccount.po para Brazilian Portuguese -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-20 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Brazilian portuguese <tde-i18n-pt_br@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lisiane@kdemail.net" - -#: chfacedlg.cpp:56 -msgid "Change your Face" -msgstr "Mudar sua aparência" - -#: chfacedlg.cpp:63 -msgid "Select a new face:" -msgstr "Selecione uma nova aparência:" - -#: chfacedlg.cpp:79 -msgid "Custom &Image..." -msgstr "&Imagem personalizada..." - -#: chfacedlg.cpp:83 -msgid "&Acquire Image..." -msgstr "Ad&quirir Imagem..." - -#: chfacedlg.cpp:104 -msgid "(Custom)" -msgstr "(personalizada)" - -#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256 -msgid "There was an error loading the image." -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a imagem." - -#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao salvar a imagem:\n" -"%1" - -#: chfacedlg.cpp:156 -msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" -msgstr "" -"&Salvar a cópia na pastas de aparências personalizadas, para uso futuro" - -#: chfacedlg.cpp:162 -msgid "Choose Image" -msgstr "Escolher arquivo de imagem" - -#: main.cpp:68 -msgid "Change &Password..." -msgstr "&Alterar senha..." - -#: main.cpp:81 -msgid "kcm_useraccount" -msgstr "kcm_useraccount" - -#: main.cpp:82 -msgid "Password & User Information" -msgstr "Senha & Informações do Usuário" - -#: main.cpp:84 -msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" -msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" - -#: main.cpp:87 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenedor" - -#: main.cpp:91 -msgid "Face editor" -msgstr "Editor de aparências" - -#: main.cpp:92 -msgid "Password changer" -msgstr "Modificador de senhas" - -#: main.cpp:96 main.cpp:97 -msgid "Icons" -msgstr "Ícones" - -#: main.cpp:100 -msgid "" -"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " -"programs and word processors, for example. You can change your login password " -"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Aqui você pode modificar suas informações pessoais, que serão usadas, por " -"exemplo, em programas de e-mail e editores de texto. Você pode modificar sua " -"senha de lkogin clicando em <em>Mudar Senha</em>.</qt>" - -#: main.cpp:115 -msgid "" -"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. " -"You will not be able to change your password." -msgstr "" -"Ocorreu um erro no programa: o programa interno 'kdepasswd' não foi encontrado. " -"Você não será capaz de modificar sua senha." - -#: main.cpp:213 -msgid "Please enter your password in order to save your settings:" -msgstr "Por favor, digite sua senha para salvar suas configurações:" - -#: main.cpp:218 -msgid "You must enter your password in order to change your information." -msgstr "Você deve digitar sua senha para modificar suas informações." - -#: main.cpp:228 -msgid "You must enter a correct password." -msgstr "Você deve digitar uma senha correta." - -#: main.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred and your password has probably not been changed. The error " -"message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ocorreu um erro e sua senha provavelmente não foi modificada. A mensagem de " -"erro foi:\n" -"%1" - -#: main.cpp:245 -#, c-format -msgid "There was an error saving the image: %1" -msgstr "Ocorreu um erro ao salvar a imagem: %1" - -#: main.cpp:269 main.cpp:300 -msgid "Your administrator has disallowed changing your image." -msgstr "Seu administrador não tem permissão para mudar sua imagem." - -#: main.cpp:334 -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 não parece ser uma arquivo de imagem.\n" -"Por favor, use arquivos com estas extensões:\n" -"%2" - -#. i18n: file main_widget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KCMUserAccount" -msgstr "Conta de Usuário" - -#. i18n: file main_widget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Informações do Usuário" - -#. i18n: file main_widget.ui line 70 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Organization:" -msgstr "&Organização:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 86 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 102 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-mail:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 118 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&SMTP server:" -msgstr "&Servidor SMTP:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 134 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "User ID:" -msgstr "ID do usuário:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 194 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" -msgstr "<i>(clique no botão para modificar sua imagem)</i>" - -#. i18n: file main_widget.ui line 207 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Change Password..." -msgstr "Alterar senha..." - -#. i18n: file main_widget.ui line 232 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "At Password Prompt" -msgstr "Ao pedir a senha" - -#. i18n: file main_widget.ui line 255 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show one star for each letter" -msgstr "Mostrar uma estrela para cada letra" - -#. i18n: file main_widget.ui line 263 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show three stars for each letter" -msgstr "Mostrar três estrelas para cada letra" - -#. i18n: file main_widget.ui line 271 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Show nothing" -msgstr "Não mostrar nada" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The size of login images" -msgstr "O tamanho das imagens de login" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The default image file" -msgstr "A imagem padrão" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The filename of the user's custom image file" -msgstr "O nome do arquivo de imagem personalizada do usuário" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The user's login image" -msgstr "A imagem de login do usuário" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "Classificar chave para os Itens de Visão de Ícones" - -#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Password echo type" -msgstr "Tipo de exibição da senha" |