diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdeedu/blinken.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdeedu/blinken.po | 196 |
1 files changed, 0 insertions, 196 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdeedu/blinken.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdeedu/blinken.po deleted file mode 100644 index 039b59a4358..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdeedu/blinken.po +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-24 11:00-0000\n" -"Last-Translator: doutor.zero <doutor.zero@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portugues do Brasil <tde-i18n-pt_br@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Doutor.Zero" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "doutor.zero@gmail.com" - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled." -msgstr "O aRts não foi encontrado, então os sons serão desabilitados." - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "Sounds Disabled" -msgstr "Sons Desabilitados" - -#: blinken.cpp:78 -msgid "" -"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " -"does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " -"translate it to 0\n" -"0" -msgstr "1" - -#: blinken.cpp:112 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - -#: blinken.cpp:124 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: blinken.cpp:180 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Enter Your Name" -msgstr "Digite Seu Nome" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: blinken.cpp:553 -msgid "Restart the game" -msgstr "Reiniciar o jogo" - -#: blinken.cpp:555 -msgid "Quit blinKen" -msgstr "Sair do blinKen" - -#: blinken.cpp:556 -msgid "View Highscore Table" -msgstr "Visualizar Tabela de Recordes" - -#: blinken.cpp:560 -msgid "2nd Level" -msgstr "2º Nível" - -#: blinken.cpp:561 -msgid "1st Level" -msgstr "1º Nível" - -#: blinken.cpp:562 -msgid "Random Level" -msgstr "Nível Aleatório" - -#: blinken.cpp:563 -msgid "Press the key for this button" -msgstr "Pressione a tecla para este botão" - -#: blinken.cpp:564 -msgid "Click any button to change its key" -msgstr "Clique em qualquer botão para mudar sua tecla" - -#: blinken.cpp:570 -msgid "Press Start to begin!" -msgstr "Pressione Iniciar para começar!" - -#: blinken.cpp:574 -msgid "Set the Difficulty Level..." -msgstr "Defina o Nível de Dificuldade..." - -#: blinken.cpp:579 -msgid "Next sequence in 3..." -msgstr "A próxima seqüencia em 3..." - -#: blinken.cpp:584 -msgid "Next sequence in 3, 2..." -msgstr "A próxima seqüencia em 3, 2..." - -#: blinken.cpp:585 -msgid "Next sequence in 2..." -msgstr "A próxima seqüencia em 2..." - -#: blinken.cpp:590 -msgid "Next sequence in 3, 2, 1..." -msgstr "A próxima seqüencia em 3, 2, 1..." - -#: blinken.cpp:591 -msgid "Next sequence in 2, 1..." -msgstr "A próxima seqüencia em 2, 1..." - -#: blinken.cpp:596 -msgid "Remember this sequence..." -msgstr "Memorize essa seqüencia..." - -#: blinken.cpp:601 -msgid "Repeat the sequence!" -msgstr "Repita a seqüencia!" - -#: blinken.cpp:617 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: blinken.cpp:618 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: blinken.cpp:619 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: blinken.cpp:621 -msgid "Level" -msgstr "Nível" - -#: highscoredialog.cpp:128 -msgid "Highscores" -msgstr "Recordes" - -#: highscoredialog.cpp:143 -msgid "Level 1" -msgstr "Nível 1" - -#: highscoredialog.cpp:144 -msgid "Level 2" -msgstr "Nível 2" - -#: highscoredialog.cpp:145 -msgid "Level ?" -msgstr "Nível ?" - -#: main.cpp:21 -msgid "blinKen" -msgstr "blinKen" - -#: main.cpp:21 -msgid "A memory enhancement game" -msgstr "Um jogo de desenvolvimento da memória" - -#: main.cpp:22 -msgid "Coding" -msgstr "Código" - -#: main.cpp:23 -msgid "Design, Graphics and Sounds" -msgstr "Projeto, Gráficos e Sons" - -#: main.cpp:24 -msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it" -msgstr "GPL'ed sua fonte 'Steve' para que nós pudéssemos usá-la" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Play sounds" -msgstr "Reproduzir sons" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use custom font for status text" -msgstr "Usar fonte personalizada para o texto de status" |