diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/knetwalk.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/knetwalk.po | 108 |
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/knetwalk.po new file mode 100644 index 00000000000..a4a9cbe2385 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/knetwalk.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# translation of knetwalk.po to Brazilian Portuguese +# +# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetwalk\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:16-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Default user name" +msgstr "Nome pré-definido do usuário" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Default difficulty level" +msgstr "Nível pré-definido de dificuldade" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Felipe Arruda" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "felipemiguel@gmail.com" + +#: highscores.cpp:69 +msgid "anonymous" +msgstr "anônimo" + +#: main.cpp:27 +msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +msgstr "KNetWalk, um jogo para administradores de sistema." + +#: main.cpp:33 +msgid "Start in novice mode" +msgstr "Começar no modo fácil" + +#: main.cpp:34 +msgid "Start in normal mode" +msgstr "Começar no modo normal" + +#: main.cpp:35 +msgid "Start in expert mode" +msgstr "Começar no modo expert" + +#: main.cpp:36 +msgid "Start in master mode" +msgstr "Começar no modo Mestre" + +#: main.cpp:42 +msgid "knetwalk" +msgstr "knetwalk" + +#: main.cpp:43 +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" +msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, portado para o KDE por Thomas Nagy" + +#: mainwindow.cpp:75 +msgid "Novice" +msgstr "Fácil" + +#: mainwindow.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: mainwindow.cpp:77 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: mainwindow.cpp:78 +msgid "Master" +msgstr "Mestre" + +#: mainwindow.cpp:89 +msgid "" +"<h3>Rules of the Game</h3>" +"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer " +"to the central server." +"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and " +"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction." +"<p>Start the LAN with as few turns as possible!" +msgstr "" +"<h3>Regras do Jogo</h3>" +"<p>Você é o administrador do sistema e o seu objetivo é conectar cada " +"computador ao servidor central." +"<p>Clique com o botão direito do mouse para rotacionar o cabo no sentido " +"horário, e o botão esquerdo do mouse para rotacioná-lo no sentido anti-horário." +"<p>Monte a LAN com o menor número de rotações possíveis!" + +#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 +#, c-format +msgid "Click: %1" +msgstr "Clique: %1" |