diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/libksirtet.po | 504 |
1 files changed, 0 insertions, 504 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/libksirtet.po deleted file mode 100644 index 86a8bd2403d..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/libksirtet.po +++ /dev/null @@ -1,504 +0,0 @@ -# tradução de libksirtet.po para Brazilian Portuguese -# translation of libksirtet.po to Brazilian Portuguese -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. -# Stephen Killing <stephen.killing@kdemail.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:02-0400\n" -"Last-Translator: Stephen Killing <stephen.killing@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: base/board.cpp:216 -msgid "Blocks removed" -msgstr "Blocos removidos" - -#: base/factory.cpp:25 -msgid "Core engine" -msgstr "Mecanismo principal" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Start" -msgstr "Início" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Proceed" -msgstr "Prosseguir" - -#: base/field.cpp:44 -msgid "" -"%1\n" -"(AI player)" -msgstr "" -"%1\n" -"(Jogador IA)" - -#: base/field.cpp:45 -msgid "" -"%1\n" -"(Human player)" -msgstr "" -"%1\n" -"(Jogador Humano)" - -#: base/field.cpp:47 -msgid "" -"\n" -"Waiting for server" -msgstr "" -"\n" -"Esperando pelo servidor" - -#: base/field.cpp:56 -msgid "Stage #1" -msgstr "Estágio #1" - -#: base/field.cpp:81 -msgid "Arcade game" -msgstr "Jogo de Arcade" - -#: base/field.cpp:115 -msgid "Game paused" -msgstr "Jogo pausado" - -#: base/field.cpp:126 -msgid "Game over" -msgstr "Fim do jogo" - -#: base/field.cpp:129 -msgid "The End" -msgstr "O Fim" - -#: base/field.cpp:131 -msgid "Stage #%1 done" -msgstr "Estágio #%1 feito" - -#: base/field.cpp:140 -msgid "Game Over" -msgstr "Fim do Jogo" - -#: base/main.cpp:85 -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#: base/main.cpp:89 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#: base/settings.cpp:33 -msgid "Enable animations" -msgstr "Habilitar animações" - -#: base/settings.cpp:39 -msgid "Background" -msgstr "Plano de Fundo" - -#: base/settings.cpp:45 -msgid "Color:" -msgstr "Cor:" - -#: base/settings.cpp:50 -msgid "Opacity:" -msgstr "Opacidade:" - -#: lib/defines.cpp:9 -msgid "" -"%1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1:\n" -"%2" - -#: lib/internal.cpp:131 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "Não foi possível ler o socket de rede" - -#: lib/internal.cpp:136 -msgid "Unable to write to socket" -msgstr "Não foi possível gravar no socket de rede" - -#: lib/internal.cpp:141 -msgid "Link broken" -msgstr "Link quebrado" - -#: lib/internal.cpp:239 -msgid "Client has not answered in time" -msgstr "O cliente não respondeu em tempo" - -#: lib/keys.cpp:81 -msgid "Shortcuts for player #%1/%2" -msgstr "Atalhos para o jogador #%1/%2" - -#: lib/meeting.cpp:18 -msgid "Network Meeting" -msgstr "Conferência de Rede" - -#: lib/meeting.cpp:39 -msgid "Waiting for clients" -msgstr "Esperando por clientes" - -#: lib/meeting.cpp:54 -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar Jogo" - -#: lib/meeting.cpp:57 -msgid "Abort" -msgstr "Interromper" - -#: lib/meeting.cpp:70 -msgid "A new client has just arrived (#%1)" -msgstr "Um novo cliente acabou de chegar (#%1)" - -#: lib/meeting.cpp:172 -msgid "Error reading data from" -msgstr "Erro ao ler dados de" - -#: lib/meeting.cpp:174 -msgid "Unknown data from" -msgstr "Dados desconhecidos de" - -#: lib/meeting.cpp:176 -msgid "Error writing to" -msgstr "Erro ao gravar para" - -#: lib/meeting.cpp:178 -msgid "Link broken or empty data from" -msgstr "Link quebrado ou dados vazios de" - -#: lib/meeting.cpp:244 -msgid "%1 client #%2: disconnect it" -msgstr "Cliente %1 #%2: desconectá-lo" - -#: lib/meeting.cpp:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to accept incoming client:\n" -"%1" -msgstr "" -"Falha ao aceitar entrada do cliente:\n" -"%1" - -#: lib/meeting.cpp:299 -msgid "Client rejected for incompatible ID" -msgstr "Cliente rejeitado por ID incompatível" - -#: lib/meeting.cpp:304 -msgid "Client #%1 has left" -msgstr "Cliente #%1 saiu" - -#: lib/meeting.cpp:428 -msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." -msgstr "Não foi possível escrever para o cliente #%1 no início do jogo." - -#: lib/meeting.cpp:465 -msgid "%1 server: aborting connection." -msgstr "Servidor %1: cancelando conexão." - -#: lib/meeting.cpp:532 -msgid "Client %1 has left" -msgstr "Cliente %1 saiu" - -#: lib/meeting.cpp:559 -msgid "" -"The game has begun without you\n" -"(You have been excluded by the server)." -msgstr "" -"O jogo começou sem você \n" -"(Você foi excluído pelo servidor)." - -#: lib/meeting.cpp:573 -msgid "The server has aborted the game." -msgstr "O servidor finalizou o jogo." - -#: lib/miscui.cpp:16 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: lib/miscui.cpp:21 -msgid "Excluded" -msgstr "Excluído" - -#: lib/miscui.cpp:52 -msgid "Human" -msgstr "Humano" - -#: lib/miscui.cpp:53 -msgid "AI" -msgstr "IA" - -#: lib/miscui.cpp:54 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: lib/mp_interface.cpp:109 -#, c-format -msgid "Human %1" -msgstr "Humano %1" - -#: lib/mp_interface.cpp:110 -#, c-format -msgid "AI %1" -msgstr "IA %1" - -#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 -msgid "Server has left game!" -msgstr "Servidor deixou o jogo!" - -#: lib/pline.cpp:69 -#, c-format -msgid "Hu=%1" -msgstr "Hu=%1" - -#: lib/pline.cpp:70 -#, c-format -msgid "AI=%1" -msgstr "IA=%1" - -#: lib/pline.cpp:109 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações..." - -#: lib/types.cpp:20 -msgid "" -"\n" -"Server: \"%1\"\n" -"Client: \"%2\"" -msgstr "" -"\n" -"Servidor: \"%1\"\n" -"Cliente: \"%2\"" - -#: lib/types.cpp:25 -msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" -msgstr "A biblioteca de Multiplayer do servidor é incompatível" - -#: lib/types.cpp:28 -msgid "Trying to connect a server for another game type" -msgstr "Tentando conectar ao servidor para outros tipos de jogos" - -#: lib/types.cpp:31 -msgid "The server game version is incompatible" -msgstr "O versão do jogo do servidor é incompatível" - -#: lib/wizard.cpp:54 -msgid "Create a local game" -msgstr "Criar um jogo local" - -#: lib/wizard.cpp:55 -msgid "Create a network game" -msgstr "Criar um jogo de rede" - -#: lib/wizard.cpp:56 -msgid "Join a network game" -msgstr "Entrar num jogo de rede" - -#: lib/wizard.cpp:62 -msgid "Network Settings" -msgstr "Configurações de Rede" - -#: lib/wizard.cpp:67 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: lib/wizard.cpp:72 -msgid "Choose Game Type" -msgstr "Escolher Tipo de Jogo" - -#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 -#, c-format -msgid "Player #%1" -msgstr "Jogador #%1" - -#: lib/wizard.cpp:117 -msgid "Local Player's Settings" -msgstr "Configurações Locais do Jogador" - -#: lib/wizard.cpp:136 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome da Máquina:" - -#: lib/wizard.cpp:140 -msgid "the.server.address" -msgstr "o.endereço.do.servidor" - -#: lib/wizard.cpp:141 -msgid "Server address:" -msgstr "Endereço do servidor:" - -#: lib/wizard.cpp:179 -msgid "Error looking up for \"%1\"" -msgstr "Erro ao procurar por \"%1\"" - -#: lib/wizard.cpp:187 -msgid "Error opening socket" -msgstr "Erro ao abrir o socket" - -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "Profundidade de pensamento:" - -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "Pedaço colado" - -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "Mostrar o progresso para completar o nível ou estágio atual" - -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "Altura do jogador anterior" - -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "Sombra da peça atual" - -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "Altura do próximo jogador" - -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" -msgstr "Próximo ladrilho" - -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "Tempo decorrido" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "Mostrar o tempo decorrido" - -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "Estágio" - -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "Pontuação" - -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"<qt>Display the current score." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Mostrar a pontuação atual." -"<br/>Vira <font color=\"blue\">azul</font> se esse é um recorde e <font " -"color=\"red\">vermelho</font> se esta é a melhor pontuação local.</qt>" - -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "Nível" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "anônimo" - -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "Mover para Esquerda" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "Mover para Direita" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "Desdobrar" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "Uma Linha para Baixo" - -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Girar para Esquerda" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Girar para Direita" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "Mover para a Coluna da Esquerda" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "Mover para a Coluna da Direita" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "I.A." - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "&Simples humano (Normal)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "&Um humano" - -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "&Um humano (Arcade)" - -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "Humano vs &Humano" - -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "Humano vs &Computador" - -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "&Mais..." - -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "Mostrar sombra da peça" - -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" -msgstr "Mostrar próxima peça" - -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" -msgstr "Mostrar campo \"linhas removidas\" detalhado" - -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "Nível inicial:" - -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "Desdobramento direto" - -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." -msgstr "O desdobramento não é interrompido se a tecla for solta." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stephen Killing" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stephen.killing@kdemail.net" |