diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po | 73 |
1 files changed, 73 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po new file mode 100644 index 00000000000..03fb66a6c8f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of libkfaximgage.po to Brazilian Portuguese +# +# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkfaximgage\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:47-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: kfaximage.cpp:189 +msgid "Unable to open file for reading." +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para leitura." + +#: kfaximage.cpp:194 +msgid "Unable to read file header (file too short)." +msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho do arquivo (arquivo curto demais)." + +#: kfaximage.cpp:203 +msgid "This is not a TIFF FAX file." +msgstr "Este não é um arquivo de FAX TIFF." + +#: kfaximage.cpp:228 +msgid "Invalid or incomplete TIFF file." +msgstr "Arquivo TIFF inválido ou incompleto." + +#: kfaximage.cpp:329 +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" +"No arquivo %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" + +#: kfaximage.cpp:372 +msgid "" +"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be " +"loaded yet.\n" +msgstr "" +"Devido a razões de licenciamento, os arquivos de Fax comprimidos LZW " +"(Lempel-Ziv & Welch) ainda não podem ser carregados.\n" + +#: kfaximage.cpp:377 +msgid "" +"This version can only handle Fax files\n" +msgstr "" +"Esta versão trabalha apenas com arquivos de Fax.\n" + +#: kfaximage.cpp:406 +msgid "%1: Bad Fax File" +msgstr "%1: Arquivo de Fax Inválido" + +#: kfaximage.cpp:472 +msgid "Trying to expand too many strips." +msgstr "Tentando expandir faixas demais." + +#: kfaximage.cpp:498 +msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." +msgstr "Será exibida apenas a primeira página do PC Research." + +#: kfaximage.cpp:511 +msgid "No fax found in file." +msgstr "Nenhum fax encontrado no arquivo." + +#: kfaximage.cpp:631 +msgid "Fax G3 format not yet supported." +msgstr "Fax no formato G3 não são suportados ainda." |