summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/kdenetwork/kwifimanager.po321
1 files changed, 0 insertions, 321 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
deleted file mode 100644
index 170d645e668..00000000000
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,321 +0,0 @@
-# tradução de kwifimanager.po para Brazilian Portuguese
-# translation of kwifimanager.po to
-# translation of kwifimanager.po to Brazilian Portuguese
-#
-# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
-# Gustavo Mendes de Carvalho <gmcarvalho@yahoo.com>, 2003.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
-# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
-# Waldemar Silva Júnior <wsjunior@gmail.com>, 2005.
-# Waldemar Silva Júnior <wsjunior@kdemail.net>, 2005.
-# Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>, 2006.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-11 02:08-0300\n"
-"Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Waldemar Silva Júnior, Lisiane Sztoltz Teixeira;Fernando Boaglio"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "wsjunior@kdemail.net, lisiane@kdemail.net"
-
-#: interface_wireless.cpp:207
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "DESCONHECIDO"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
-msgid "Network Name"
-msgstr "Nome da Rede"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
-msgid ""
-"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
-"your $PATH."
-msgstr ""
-"Não foi possível fazer a busca. Certifique-se que o executável \"iwlist\" está "
-"no seu $PATH."
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
-msgid "Scanning not possible"
-msgstr "Não é possível executar a varredura"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
-msgid ""
-"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
-"results."
-msgstr ""
-"Sua placa de rede não suporta varredura. A janela de resultados não exibirá "
-"nada."
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
-msgid "Managed"
-msgstr "Gerenciado"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
-
-#: kwifimanager.cpp:125
-msgid "No Interface"
-msgstr "Sem Interface"
-
-#: kwifimanager.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Interface %1"
-msgstr "Interface %1"
-
-#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: kwifimanager.cpp:307
-msgid "&Disable Radio"
-msgstr "&Desabilitar Rádio"
-
-#: kwifimanager.cpp:312
-msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
-msgstr "&Usar Cálculo de Comprimento Alternado"
-
-#: kwifimanager.cpp:319
-msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
-msgstr "Mostrar Gráfico de Ruído &na Janela de Estatísticas"
-
-#: kwifimanager.cpp:325
-msgid "&Show Strength Number in System Tray"
-msgstr "Mo&strar Número de Força na Área de Notificação"
-
-#: kwifimanager.cpp:332
-msgid "Configuration &Editor..."
-msgstr "Editor de &Configuração..."
-
-#: kwifimanager.cpp:334
-msgid "Connection &Statistics"
-msgstr "&Estatísticas da Conexão"
-
-#: kwifimanager.cpp:336
-msgid "&Acoustic Scanning"
-msgstr "&Varredura da acústica"
-
-#: kwifimanager.cpp:343
-msgid "Stay in System &Tray on Close"
-msgstr "Continuar da Área de Notificação ao Fec&har"
-
-#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
-msgid "Scan for &Networks..."
-msgstr "Procurar por &Redes..."
-
-#: kwifimanager.cpp:372
-msgid "The current signal strength"
-msgstr "O comprimento do sinal atual"
-
-#: kwifimanager.cpp:373
-msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
-msgstr "A velocidade com a qual a placa de wireless está operando"
-
-#: kwifimanager.cpp:374
-msgid "Detailed connection status"
-msgstr "Status detalhados da conexão"
-
-#: kwifimanager.cpp:375
-msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
-msgstr ""
-"Executa uma varredura, para descborir as redes as quais você pode acessar"
-
-#: kwifimanager.cpp:416
-msgid "Scan in progress..."
-msgstr "Em progresso..."
-
-#: locator.cpp:36
-msgid "AccessPoint: "
-msgstr "Ponto de Acesso:"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "Gerenciador de WiFi do KDE - Gerenciador de LAN Wireless "
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KWiFiManager"
-msgstr "Gerenciador de WiFi do KDE"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Original Author and Maintainer"
-msgstr "Autor Original e Mantenedor"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
-msgstr "Muitas correções e otimizações; Gerenciamento de Seção"
-
-#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
-msgid "off"
-msgstr "desligado"
-
-#: networkscanning.cpp:58
-msgid "Scan Results"
-msgstr "Resultados da Varredura"
-
-#: networkscanning.cpp:61
-msgid "Switch to Network..."
-msgstr "Mudar para Rede..."
-
-#: networkscanning.cpp:82
-msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
-msgstr "A varredura foi finalizada, mas nenhuma rede foi encontrada."
-
-#: networkscanning.cpp:82
-msgid "No Network Available"
-msgstr "Nenhuma Rede Disponível"
-
-#: networkscanning.cpp:88
-msgid "(hidden cell)"
-msgstr "(célula escondida)"
-
-#: networkscanning.cpp:112
-msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
-msgstr ""
-"Abortando mudança de rede devido a especificação inválida da chave WEP."
-
-#: networkscanning.cpp:112
-msgid "Invalid WEP Key"
-msgstr "Chave WEP Inválida"
-
-#: speed.cpp:42
-msgid "Connection speed [MBit/s]:"
-msgstr "Velocidade da Conexão [MBit/s]"
-
-#: statistics.cpp:27
-msgid "Statistics - KWiFiManager"
-msgstr "Estatísticas - Gerenciador de WiFi do KDE"
-
-#: statistics.cpp:37
-msgid "Noise/Signal Level Statistics"
-msgstr "Estatísticas do Nível de Ruído/Sinal"
-
-#: statistics.cpp:39
-msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
-msgstr "AZUL = nívl do sinal , VERM = nível do ruído"
-
-#: statistics.cpp:42
-msgid "-240 s"
-msgstr "-240 s"
-
-#: statistics.cpp:43
-msgid "now"
-msgstr "agora"
-
-#: status.cpp:41
-msgid "Status of Active Connection"
-msgstr "Status da conexão ativa"
-
-#: status.cpp:46
-msgid "Searching for network: "
-msgstr "Procurando pela rede:"
-
-#: status.cpp:49
-msgid "Connected to network: "
-msgstr "Conectado na rede:"
-
-#: status.cpp:51
-msgid "Access point: "
-msgstr "Ponto de Acesso:"
-
-#: status.cpp:59
-msgid "- no access point -"
-msgstr "- sem ponto de acesso -"
-
-#: status.cpp:61
-msgid "Local IP: "
-msgstr "IP Local:"
-
-#: status.cpp:63
-msgid "Frequency [channel]: "
-msgstr "Freqüência [Canal]: "
-
-#: status.cpp:348
-msgid "Encryption: "
-msgstr "Criptografia: "
-
-#: status.cpp:362
-msgid "active"
-msgstr "ativo"
-
-#: strength.cpp:100
-msgid "DISABLED"
-msgstr "DESABILITADO"
-
-#: strength.cpp:105
-msgid "NOT CONNECTED"
-msgstr "DESCONECTADO"
-
-#: strength.cpp:110
-msgid "AD-HOC MODE"
-msgstr "MODO AD-HOC"
-
-#: strength.cpp:115
-msgid "ULTIMATE"
-msgstr "OTIMA"
-
-#: strength.cpp:121
-msgid "TOP"
-msgstr "TOPO"
-
-#: strength.cpp:127
-msgid "EXCELLENT"
-msgstr "EXCELENTE"
-
-#: strength.cpp:133
-msgid "GOOD"
-msgstr "BOA"
-
-#: strength.cpp:139
-msgid "WEAK"
-msgstr "FRACA"
-
-#: strength.cpp:145
-msgid "MINIMUM"
-msgstr "MÍNIMA"
-
-#: strength.cpp:151
-msgid "OUT OF RANGE"
-msgstr "FORA DO INTERVALO"
-
-#: strength.cpp:160
-msgid "Signal strength: "
-msgstr "Comprimento do sinal:"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Desconhecido"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "ligado"
-
-#~ msgid "Available networks:"
-#~ msgstr "Redes disponíveis:"