diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 321 |
1 files changed, 0 insertions, 321 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdenetwork/kwifimanager.po deleted file mode 100644 index 170d645e668..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdenetwork/kwifimanager.po +++ /dev/null @@ -1,321 +0,0 @@ -# tradução de kwifimanager.po para Brazilian Portuguese -# translation of kwifimanager.po to -# translation of kwifimanager.po to Brazilian Portuguese -# -# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. -# Gustavo Mendes de Carvalho <gmcarvalho@yahoo.com>, 2003. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. -# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005. -# Waldemar Silva Júnior <wsjunior@gmail.com>, 2005. -# Waldemar Silva Júnior <wsjunior@kdemail.net>, 2005. -# Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>, 2006. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-11 02:08-0300\n" -"Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Waldemar Silva Júnior, Lisiane Sztoltz Teixeira;Fernando Boaglio" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "wsjunior@kdemail.net, lisiane@kdemail.net" - -#: interface_wireless.cpp:207 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "DESCONHECIDO" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 -msgid "Network Name" -msgstr "Nome da Rede" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 -msgid "Quality" -msgstr "Qualidade" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 -msgid "" -"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " -"your $PATH." -msgstr "" -"Não foi possível fazer a busca. Certifique-se que o executável \"iwlist\" está " -"no seu $PATH." - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 -msgid "Scanning not possible" -msgstr "Não é possível executar a varredura" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 -msgid "" -"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " -"results." -msgstr "" -"Sua placa de rede não suporta varredura. A janela de resultados não exibirá " -"nada." - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 -msgid "Managed" -msgstr "Gerenciado" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -#: kwifimanager.cpp:125 -msgid "No Interface" -msgstr "Sem Interface" - -#: kwifimanager.cpp:129 -#, c-format -msgid "Interface %1" -msgstr "Interface %1" - -#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: kwifimanager.cpp:307 -msgid "&Disable Radio" -msgstr "&Desabilitar Rádio" - -#: kwifimanager.cpp:312 -msgid "&Use Alternate Strength Calculation" -msgstr "&Usar Cálculo de Comprimento Alternado" - -#: kwifimanager.cpp:319 -msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" -msgstr "Mostrar Gráfico de Ruído &na Janela de Estatísticas" - -#: kwifimanager.cpp:325 -msgid "&Show Strength Number in System Tray" -msgstr "Mo&strar Número de Força na Área de Notificação" - -#: kwifimanager.cpp:332 -msgid "Configuration &Editor..." -msgstr "Editor de &Configuração..." - -#: kwifimanager.cpp:334 -msgid "Connection &Statistics" -msgstr "&Estatísticas da Conexão" - -#: kwifimanager.cpp:336 -msgid "&Acoustic Scanning" -msgstr "&Varredura da acústica" - -#: kwifimanager.cpp:343 -msgid "Stay in System &Tray on Close" -msgstr "Continuar da Área de Notificação ao Fec&har" - -#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 -msgid "Scan for &Networks..." -msgstr "Procurar por &Redes..." - -#: kwifimanager.cpp:372 -msgid "The current signal strength" -msgstr "O comprimento do sinal atual" - -#: kwifimanager.cpp:373 -msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" -msgstr "A velocidade com a qual a placa de wireless está operando" - -#: kwifimanager.cpp:374 -msgid "Detailed connection status" -msgstr "Status detalhados da conexão" - -#: kwifimanager.cpp:375 -msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" -msgstr "" -"Executa uma varredura, para descborir as redes as quais você pode acessar" - -#: kwifimanager.cpp:416 -msgid "Scan in progress..." -msgstr "Em progresso..." - -#: locator.cpp:36 -msgid "AccessPoint: " -msgstr "Ponto de Acesso:" - -#: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "Gerenciador de WiFi do KDE - Gerenciador de LAN Wireless " - -#: main.cpp:39 -msgid "KWiFiManager" -msgstr "Gerenciador de WiFi do KDE" - -#: main.cpp:42 -msgid "Original Author and Maintainer" -msgstr "Autor Original e Mantenedor" - -#: main.cpp:43 -msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" -msgstr "Muitas correções e otimizações; Gerenciamento de Seção" - -#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 -msgid "off" -msgstr "desligado" - -#: networkscanning.cpp:58 -msgid "Scan Results" -msgstr "Resultados da Varredura" - -#: networkscanning.cpp:61 -msgid "Switch to Network..." -msgstr "Mudar para Rede..." - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "The scan is complete, but no networks have been found." -msgstr "A varredura foi finalizada, mas nenhuma rede foi encontrada." - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "No Network Available" -msgstr "Nenhuma Rede Disponível" - -#: networkscanning.cpp:88 -msgid "(hidden cell)" -msgstr "(célula escondida)" - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." -msgstr "" -"Abortando mudança de rede devido a especificação inválida da chave WEP." - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Invalid WEP Key" -msgstr "Chave WEP Inválida" - -#: speed.cpp:42 -msgid "Connection speed [MBit/s]:" -msgstr "Velocidade da Conexão [MBit/s]" - -#: statistics.cpp:27 -msgid "Statistics - KWiFiManager" -msgstr "Estatísticas - Gerenciador de WiFi do KDE" - -#: statistics.cpp:37 -msgid "Noise/Signal Level Statistics" -msgstr "Estatísticas do Nível de Ruído/Sinal" - -#: statistics.cpp:39 -msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" -msgstr "AZUL = nívl do sinal , VERM = nível do ruído" - -#: statistics.cpp:42 -msgid "-240 s" -msgstr "-240 s" - -#: statistics.cpp:43 -msgid "now" -msgstr "agora" - -#: status.cpp:41 -msgid "Status of Active Connection" -msgstr "Status da conexão ativa" - -#: status.cpp:46 -msgid "Searching for network: " -msgstr "Procurando pela rede:" - -#: status.cpp:49 -msgid "Connected to network: " -msgstr "Conectado na rede:" - -#: status.cpp:51 -msgid "Access point: " -msgstr "Ponto de Acesso:" - -#: status.cpp:59 -msgid "- no access point -" -msgstr "- sem ponto de acesso -" - -#: status.cpp:61 -msgid "Local IP: " -msgstr "IP Local:" - -#: status.cpp:63 -msgid "Frequency [channel]: " -msgstr "Freqüência [Canal]: " - -#: status.cpp:348 -msgid "Encryption: " -msgstr "Criptografia: " - -#: status.cpp:362 -msgid "active" -msgstr "ativo" - -#: strength.cpp:100 -msgid "DISABLED" -msgstr "DESABILITADO" - -#: strength.cpp:105 -msgid "NOT CONNECTED" -msgstr "DESCONECTADO" - -#: strength.cpp:110 -msgid "AD-HOC MODE" -msgstr "MODO AD-HOC" - -#: strength.cpp:115 -msgid "ULTIMATE" -msgstr "OTIMA" - -#: strength.cpp:121 -msgid "TOP" -msgstr "TOPO" - -#: strength.cpp:127 -msgid "EXCELLENT" -msgstr "EXCELENTE" - -#: strength.cpp:133 -msgid "GOOD" -msgstr "BOA" - -#: strength.cpp:139 -msgid "WEAK" -msgstr "FRACA" - -#: strength.cpp:145 -msgid "MINIMUM" -msgstr "MÍNIMA" - -#: strength.cpp:151 -msgid "OUT OF RANGE" -msgstr "FORA DO INTERVALO" - -#: strength.cpp:160 -msgid "Signal strength: " -msgstr "Comprimento do sinal:" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Desconhecido" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "ligado" - -#~ msgid "Available networks:" -#~ msgstr "Redes disponíveis:" |