diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/korn.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/korn.po | 659 |
1 files changed, 0 insertions, 659 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/korn.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/korn.po deleted file mode 100644 index ff6e359b7ab..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/korn.po +++ /dev/null @@ -1,659 +0,0 @@ -# tradução de korn.po para Brazilian Portuguese -# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002. -# Antonio Sergio de Mello e Souza <asergioz@bol.com.br>, 2003. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004, 2005. -# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005. -# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007. -# translation of korn.po to Brazilian Portuguese -# translation of korn.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-22 17:00-0300\n" -"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: kio_proto.h:97 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: kio_proto.h:98 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: kio_proto.h:99 -msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuário:" - -#: kio_proto.h:100 -msgid "Mailbox:" -msgstr "Caixa de correio:" - -#: kio_proto.h:101 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 -msgid "Save password" -msgstr "Salvar senha:" - -#: kio_proto.h:103 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autenticação:" - -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "Arquivo:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Programa: " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Elvis Pfützenreuter, Henrique Pinto" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "epx@conectiva.com.br,henrique.pinto@kdemail.net" - -#: boxcontaineritem.cpp:204 -msgid "&Recheck" -msgstr "&Verificar Novamente" - -#: boxcontaineritem.cpp:205 -msgid "R&eset Counter" -msgstr "R&einiciar Contador" - -#: boxcontaineritem.cpp:206 -msgid "&View Emails" -msgstr "&Ver Emails" - -#: boxcontaineritem.cpp:207 -msgid "R&un Command" -msgstr "E&xecutar Comando" - -#: boxcontaineritem.cpp:219 -msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)" -msgstr "KOrn - %1/%2 (total: %3)" - -#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87 -msgid "Subject" -msgstr "Assunto" - -#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: dcop_proto.cpp:53 -msgid "DCOP name" -msgstr "Nome DCOP" - -#: dockeditem.cpp:84 -msgid "Korn - %1/%2" -msgstr "Korn - %1/%2" - -#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42 -msgid "TLS if possible" -msgstr "TLS se possível" - -#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43 -msgid "Always TLS" -msgstr "Sempre TLS" - -#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44 -msgid "Never TLS" -msgstr "Nunca TLS" - -#: imap_proto.cpp:46 -msgid "LOGIN" -msgstr "LOGIN" - -#: imap_proto.cpp:47 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anônimo" - -#: imap_proto.cpp:48 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52 -msgid "Encryption" -msgstr "Criptografia" - -#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56 -msgid "Username" -msgstr "Nome de Usuário" - -#: imap_proto.cpp:57 -msgid "Mailbox" -msgstr "Caixa de Correio" - -#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação" - -#: kio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "A URL não é válida" - -#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a kio slave for %1." -msgstr "Não foi possível abrir o protocolo apropriado para %1." - -#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Foi obtido um trabalho desconhecido, algo deve estar errado ..." - -#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "O próximo erro do KDE ocorrido pelo contador: %1" - -#: kio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "" -"Não foi possível obter um escravo conectado; não foi possível remover desta " -"maneira ..." - -#: kio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar remover o e-mail: %1." - -#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "" -"Foi retornado um trabalho desconhecido, e este será experimentado, caso faça " -"..." - -#: kio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Ocorreu um erro ao buscar o e-mail requisitado: %1." - -#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Foi obtido um trabalho inválido; algo estranho aconteceu?" - -#: kio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "Erro ao buscar %1: %2" - -#: kio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Já existe um escravo pendente." - -#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a kio-slave for %1." -msgstr "Não foi possível abrir o protocolo correto para %1." - -#: kmail_proto.cpp:199 -msgid "KMail name" -msgstr "Nome do KMail" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:52 -msgid "" -"_: Left mousebutton\n" -"Left" -msgstr "Esquerdo" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:55 -msgid "" -"_: Right mousebutton\n" -"Right" -msgstr "Direito" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:62 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:244 -msgid "Box Configuration" -msgstr "Configuração do Box" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299 -msgid "Normal animation" -msgstr "Animação normal" - -#: korncfgimpl.cpp:48 -msgid "Boxes" -msgstr "Caixas" - -#. i18n: file korncfg.ui line 16 -#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Korn Configuration" -msgstr "Configuração do Korn" - -#: maildlg.cpp:11 -msgid "Mail Details" -msgstr "Detalhes do E-mail" - -#: maildlg.cpp:11 -msgid "&Full Message" -msgstr "&Mensagem Completa" - -#: maildlg.cpp:41 -msgid "Loading full mail. Please wait..." -msgstr "Carregando e-mail inteiro. Por favor, aguarde..." - -#: mailsubject.cpp:55 -msgid "Subject:" -msgstr "Assunto:" - -#: mailsubject.cpp:56 -msgid "Sender:" -msgstr "Remetente:" - -#: mailsubject.cpp:56 -msgid "Size:" -msgstr "Tamanho:" - -#: mailsubject.cpp:57 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "Verificador de E-mails do KDE" - -#: main.cpp:19 -msgid "Korn" -msgstr "Korn" - -#: main.cpp:21 -msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers" -msgstr "(c) 1999-2004, Os Desenvolvedores do Korn" - -#: pop3_proto.cpp:47 -msgid "Plain" -msgstr "Simples" - -#: pop3_proto.cpp:48 -msgid "APOP" -msgstr "APOP" - -#: process_proto.cpp:37 -msgid "Program:" -msgstr "Programa:" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Server" -msgstr "&Servidor" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Protocolo:" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Account" -msgstr "Co&ntas" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&heck every (sec):" -msgstr "Verificar a cada (seg.):" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Eventos" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Use settings of box" -msgstr "&Usar configurações da caixa de correio" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "On New Mail" -msgstr "Ao Receber Novas Mensagens" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Run &command:" -msgstr "E&xecutar comando:" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Play sou&nd:" -msgstr "&Reproduzir som:" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Show &passive popup" -msgstr "Mostrar &popup passivo" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Add &date to passive popup" -msgstr "Adicionar &data ao popup passivo" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Icon:" -msgstr "Ícone:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Fundo:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "New Mail" -msgstr "Nova Mensagem" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Animation:" -msgstr "Animação:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Reset counter:" -msgstr "Reiniciar contador:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Mousebutton" -msgstr "Botão do Mouse" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Middle" -msgstr "Do Meio" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Popup:" -msgstr "Popup:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "View emails:" -msgstr "Ver emails:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Recheck:" -msgstr "Verificar novamente:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Run command:" -msgstr "Executar comando:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mando:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "On &New Mail" -msgstr "Ao &Receber Novas Mensagens" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Run command:" -msgstr "&Executar comando:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Play &sound:" -msgstr "&Reproduzir som:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Add da&te to passive popup" -msgstr "Adicionar da&ta ao popup passivo" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Contas" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "E&dit" -msgstr "E&ditar" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&DCOP" -msgstr "&DCOP" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "DCO&Objects" -msgstr "&Objetos DCOP" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add " -"'virtual' emails to the box." -msgstr "" -"Os nomes dos Objetos DCOP dessa caixa. Objetos DCOP deixam que outros programas " -"adicionem mensagens virtuais à caixa." - -#. i18n: file korncfg.ui line 31 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Boxes" -msgstr "&Caixas" - -#. i18n: file korncfg.ui line 55 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Use &KWallet if possible" -msgstr "Usar o &KWallet se possível" - -#. i18n: file korncfg.ui line 93 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontal" - -#. i18n: file korncfg.ui line 101 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertical" - -#. i18n: file korncfg.ui line 109 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Docked" -msgstr "&Embutido" - -#. i18n: file progress_dialog.ui line 16 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -#: subjectsdlg.cpp:67 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "&Inverter Seleção" - -#: subjectsdlg.cpp:68 -msgid "&Remove Selection" -msgstr "&Remover Seleção" - -#: subjectsdlg.cpp:70 -msgid "&Show" -msgstr "&Mostrar" - -#: subjectsdlg.cpp:89 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "Tamanho (bytes)" - -#: subjectsdlg.cpp:207 -#, c-format -msgid "Mails in Box: %1" -msgstr "E-mails na Caixa de correio: %1" - -#: subjectsdlg.cpp:251 -msgid "Rechecking box..." -msgstr "Verificando a caixa novamente..." - -#: subjectsdlg.cpp:267 -msgid "Fetching messages..." -msgstr "Recebendo as mensagens..." - -#: subjectsdlg.cpp:325 -msgid "Downloading subjects..." -msgstr "Baixando os assuntos..." - -#: subjectsdlg.cpp:419 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete %n message?\n" -"Do you really want to delete %n messages?" -msgstr "" -"Você realmente deseja remover %n mensagem?\n" -"Você realmente deseja remover %n mensagens?" - -#: subjectsdlg.cpp:421 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmação" - -#: subjectsdlg.cpp:427 -msgid "Deleting mail; please wait...." -msgstr "Removendo e-mails. Por favor, aguarde..." - -#~ msgid "Secure Socket Layer" -#~ msgstr "Camada Segura de Conexão" - -#, fuzzy -#~ msgid "KornAccountCfg" -#~ msgstr "Co&ntas" - -#~ msgid "No protocol specified" -#~ msgstr "Protocolo não especificado" - -#~ msgid "No server specified" -#~ msgstr "Servidor não especificado" - -#~ msgid "No username specified" -#~ msgstr "Sem nome de usuário especificado" - -#~ msgid "No mailbox specified" -#~ msgstr "Sem caixa de correio especificada" - -#~ msgid "Por&t:" -#~ msgstr "Por&ta:" - -#~ msgid "Se&rver:" -#~ msgstr "Se&rvidor:" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identidade" - -#~ msgid "&Username:" -#~ msgstr "Nome de &Usuário:" - -#~ msgid "&Mailbox:" -#~ msgstr "Cai&xa de Correio:" - -#~ msgid "Aut&hentication:" -#~ msgstr "Autent&icação:" - -#~ msgid "Passwor&d:" -#~ msgstr "Sen&ha:" - -#~ msgid "Sa&ve password" -#~ msgstr "Sal&var senha:" |