summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/libksieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/libksieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/libksieve.po198
1 files changed, 198 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..4ff61e98335
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,198 @@
+# translation of libksieve.po to Português do Brasil
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Antonio Sergio de Mello e Souza <asergioz@bol.com.br>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-18 08:24-0300\n"
+"Last-Translator: Antonio Sergio de Mello e Souza <asergioz@bol.com.br>\n"
+"Language-Team: Português do Brasil <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr "Erro de análise: Retorno de Carro (CR) sem Avanço de Linha(LF)"
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr ""
+"Erro de análise: Barra sem aspas ('/') e sem Asterisco ('*'). Comentário "
+"Incorreto?"
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr "Erro de análise: Caracter Ilegal"
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr "Erro de análise: Caracter não esperado, provavelmente falta um espaço?"
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr "Erro de análise: Nome de Marca tem Dígitos no início"
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+"Erro de análise: Somente espaço em branco e comentários com '#' podem seguir "
+"\"text:\" na mesma linha"
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr "Erro de análise: Número fora da Faixa (deve ser menor que %1)"
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr "Erro de análise: Seqüência UTF-8 inválida"
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+"Erro de análise: Fim prematuro de Seqüência Multilinha (você esqueceu o '.'?)"
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+"Erro de análise: Fim prematuro de Seqüência entre Aspas (falta '\"' de "
+"fechamento)"
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr ""
+"Erro de análise: Fim prematuro de Lista de Seqüências (falta ']' de fechamento)"
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr ""
+"Erro de análise:Fim prematuro de Lista de Testes (falta ')' de fechamento)"
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr "Erro de análise: Fim prematuro de Bloco (falta '}' de fechamento)"
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr "Erro de análise: Falta Espaço em Branco"
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr "Erro de análise: Falta ';' ou Bloco"
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr "Erro de análise: Esperava ';' ou '{', obteve algo diferente disso"
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr "Erro de análise: Esperava Comando, obteve algo diferente disso"
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr ""
+"Erro de análise: Vírgulas no Fim, no Início ou Duplicadas na Lista de "
+"Seqüências"
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr ""
+"Erro de análise: Vírgulas no Fim, no Início ou Duplicadas na Lista de Testes"
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr "Erro de análise: Falta ',' entre Seqüências na Lista de Seqüências"
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr "Erro de análise: Falta ',' entre Testes na Lista de Testes"
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr ""
+"Erro de análise: Somente Seqüências são permitidas em Listas de Seqüências"
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr "Erro de análise: Somente Testes são permitidos em Listas de Testes"
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr "\"require\" deve ser o primeiro comando"
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr "Falta \"require\" para o comando \"%1\""
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr "Falta \"require\" para o teste \"%1\""
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr "Falta \"require\" para o comparador \"%1\""
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "Comando \"%1\" não suportado"
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr "Teste \"%1\" não suportado"
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr "Comparador \"%1\" não suportado"
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Violação de Limite da Política do Site: Aninhamento de testes profundo demais "
+"(máx. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Violação de Limite da Política do Site: Aninhamento de blocos profundo demais "
+"(máx. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Argumento Inválido \"%1\" para \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr "Argumentos Conflitantes: \"%1\" e \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr "Argumento \"%1\" Repetido"
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr "Comando \"%1\" viola restrições de ordenação de comandos"
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr "Ações Incompatíveis \"%1\" e \"%2\" requisitadas"
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr "Loop de Correio detectado"
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr ""
+"Violação de Limite da Política do Site: Número excessivo de ações requisitado "
+"(máx. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"