diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdetoys/kworldclock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdetoys/kworldclock.po | 162 |
1 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdetoys/kworldclock.po new file mode 100644 index 00000000000..339e02739a4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdetoys/kworldclock.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# translation of kworldclock.po to Brazilian Portuguese +# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kworldclock\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-20 14:04-0300\n" +"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. i18n: file about.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "About KDE World Clock" +msgstr "Sobre o Relógio Mundial KDE" + +#. i18n: file about.ui line 77 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "The KDE World Clock" +msgstr "Relógio Mundial KDE" + +#. i18n: file about.ui line 120 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n" +"\n" +"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "" +"Este é um pequeno brinquedo para mostrar o horário em cada parte da Terra. \n" +"\n" +"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#. i18n: file clock.ui line 16 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "Edit Clock Settings" +msgstr "Editar configurações de relógio" + +#. i18n: file clock.ui line 122 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "Please enter the settings for the clock." +msgstr "Por favor entre com as configurações para o relógio." + +#. i18n: file clock.ui line 130 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "&Caption:" +msgstr "&Título:" + +#. i18n: file clock.ui line 146 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Fuso horário" + +#: main.cpp:59 main.cpp:178 +msgid "KDE World Clock" +msgstr "Relógio Mundial KDE" + +#: main.cpp:167 +msgid "Write out a file containing the actual map" +msgstr "Gravar um arquivo contendo o mapa real" + +#: main.cpp:168 +msgid "The name of the theme to use" +msgstr "O nome do tema para usar" + +#: main.cpp:169 +msgid "List available themes" +msgstr "Listar temas disponíveis" + +#: main.cpp:170 +msgid "The name of the file to write to" +msgstr "O nome do arquivo a ser gravado" + +#: main.cpp:171 +msgid "The size of the map to dump" +msgstr "O tamanho do mapa a ser descarregado" + +#: mapwidget.cpp:88 +msgid "Add &Red" +msgstr "Adicionar &Vermelho" + +#: mapwidget.cpp:91 +msgid "Add &Green" +msgstr "Adicionar &Verde" + +#: mapwidget.cpp:94 +msgid "Add &Blue" +msgstr "Adicionar &Azul" + +#: mapwidget.cpp:96 +msgid "Add &Custom..." +msgstr "Adicionar &Personalização..." + +#: mapwidget.cpp:99 +msgid "&Remove Flag" +msgstr "&Remover Bandeira" + +#: mapwidget.cpp:100 +msgid "&Remove All Flags" +msgstr "&Remover Todos os Sinais" + +#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar..." + +#: mapwidget.cpp:117 +msgid "&Flags" +msgstr "&Bandeiras" + +#: mapwidget.cpp:120 +msgid "&Clocks" +msgstr "&Relógios" + +#: mapwidget.cpp:123 +msgid "&Map Theme" +msgstr "Tema de &Mapa" + +#: mapwidget.cpp:124 +msgid "Show &Daylight" +msgstr "Mostrar luz do &Dia" + +#: mapwidget.cpp:125 +msgid "Show &Cities" +msgstr "Mostrar &Cidades" + +#: mapwidget.cpp:126 +msgid "Show F&lags" +msgstr "Mostar &Bandeiras" + +#: mapwidget.cpp:131 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&Gravar Configurações" + +#: mapwidget.cpp:265 +msgid "Do you really want to remove all flags?" +msgstr "Você realmente deseja remover todos os sinais?" + +#: zoneclock.cpp:69 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br" |