diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po | 157 |
1 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po new file mode 100644 index 00000000000..18c675eec05 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# translation of kcmthinkpad.po to Brazilian Portuguese +# translation of kcmthinkpad.po to Português (Brasil) +# translation of kcmthinkpad.po to Português (Brasil) +# translation of kcmthinkpad.po to Português (Brasil) +# translation of kcmthinkpad.po to Português (Brasil) +# translation of kcmthinkpad.po to Português (Brasil) +# translation of kcmthinkpad.po to Português (Brasil) +# translation of kcmthinkpad.po to Português (Brasil) +# tradução de kcmthinkpad.po para Brazilian Portuguese +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. +# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-27 23:03-0300\n" +"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lisiane@conectiva.com.br" + +#: main.cpp:60 +msgid "kcmthinkpad" +msgstr "kcmthinkpad" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "Módulo de Controle do KDE para o Hardware do Laptop IBM Thinkpad" + +#: main.cpp:67 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:92 +msgid "" +"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " +"acpi_ibm(4) driver." +msgstr "" +"Para usar o Plugin Thinkpad do KMilo, você precisa carregar o driver " +"acpi_ibm(4)." + +#: main.cpp:95 +msgid "" +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " +"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +msgstr "" +"Não foi possível escrever rm dev.acpi_ibm.0.volume. O uso do volume via " +"software, necessário para os modelos R30/R31, e da mudança de volume " +"personalizada está desabilitado." + +#: main.cpp:114 +msgid "" +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " +"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +msgstr "" +"Não foi possível gravar em %1. Para usar o volume de software, necessários para " +"os modelos R30/R31 e para o uso da mudança de volume personalizada, configure o " +"dispositivo nvram com permissões de escrita: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" + +#: main.cpp:122 +msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" +msgstr "Botões do Thinkpad - Plug-in Pronto para a Configuração" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio: Opções Gerais" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" +"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" +"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." +"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " +"models and for using a custom volume change step." +msgstr "" +"Não foi possível ler o /dev/nvram. Se você possui um IBM Thinkpad, carregue o " +"módulo nvram do Linux (<em>insmod nvram</em>) e crie o nó (<em>" +"mknod /dev/nvram c 10 144</em>); em seguida, torne o dispositivo disponível " +"para leitura (<em>chmod 664 /dev/nvram</em>) ou escrita (<em>" +"chmod 666 /dev/nvram</em>)." +"<p> O nvram deve estar com permissões de escrita, para o controle de volume de " +"software requerido pelos modelos R30/R31 e para o uso da mudança de volume " +"personalizada." + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Thinkpad Button Options" +msgstr "Opções de Botão do Thinkpad" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" +msgstr "Execfutar o Plug-in KMil de Botões doThinkpad" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" +msgstr "Mudar volume no softwarte (requerido por R30/R31)" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command for Mail button:" +msgstr "Comando para o botão de Correio Eletrônico:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Command for FN-Zoom button:" +msgstr "Comando para o botão de Zoom:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command for Search button:" +msgstr "Comando para o botão de Pesquisa:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Volume step (out of 100):" +msgstr "Passo de volume (em 100)" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command for Home button:" +msgstr "Comando para o botão Home:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Command for Thinkpad button:" +msgstr "Comando para o botão Thinkpad:" |