diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 74 |
1 files changed, 55 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 7b4b7407aa0..464abfe25e6 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 09:45-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira Felipe Arruda" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -140,6 +140,10 @@ msgstr "Configurar Teclado..." msgid "Configure Mouse..." msgstr "Configurar Mouse..." +#: kbstate.cpp:162 +msgid "About" +msgstr "" + #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 msgid "" "_: a (the first letter in the alphabet)\n" @@ -151,8 +155,12 @@ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" msgstr "" "O mini-aplicativo de painel, que exibe o estado das teclas modificadoras" -#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses." -#~ msgstr "A tecla Shift foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." +#~ msgid "" +#~ "The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +#~ "keypresses." +#~ msgstr "" +#~ "A tecla Shift foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas " +#~ "pressionadas." #~ msgid "The Shift key is now active." #~ msgstr "A tecla Shift está agora ativa." @@ -160,8 +168,12 @@ msgstr "" #~ msgid "The Shift key is now inactive." #~ msgstr "A tecla Shift está agora inativa." -#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses." -#~ msgstr "A tecla Control foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." +#~ msgid "" +#~ "The Control key has been locked and is now active for all of the " +#~ "following keypresses." +#~ msgstr "" +#~ "A tecla Control foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas " +#~ "pressionadas." #~ msgid "The Control key is now active." #~ msgstr "A tecla Control está agora ativa." @@ -169,8 +181,12 @@ msgstr "" #~ msgid "The Control key is now inactive." #~ msgstr "A tecla Control está agora inativa." -#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses." -#~ msgstr "A tecla Alt foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." +#~ msgid "" +#~ "The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +#~ "keypresses." +#~ msgstr "" +#~ "A tecla Alt foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas " +#~ "pressionadas." #~ msgid "The Alt key is now active." #~ msgstr "A tecla Alt está agora ativa." @@ -178,8 +194,12 @@ msgstr "" #~ msgid "The Alt key is now inactive." #~ msgstr "A tecla Alt está agora inativa." -#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses." -#~ msgstr "A tecla Win foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." +#~ msgid "" +#~ "The Win key has been locked and is now active for all of the following " +#~ "keypresses." +#~ msgstr "" +#~ "A tecla Win foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas " +#~ "pressionadas." #~ msgid "The Win key is now active." #~ msgstr "A tecla Win está agora ativa." @@ -187,8 +207,12 @@ msgstr "" #~ msgid "The Win key is now inactive." #~ msgstr "A tecla Win está agora inativa." -#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses." -#~ msgstr "A tecla Meta foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." +#~ msgid "" +#~ "The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +#~ "keypresses." +#~ msgstr "" +#~ "A tecla Meta foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas " +#~ "pressionadas." #~ msgid "The Meta key is now active." #~ msgstr "A tecla Meta está agora ativa." @@ -196,8 +220,12 @@ msgstr "" #~ msgid "The Meta key is now inactive." #~ msgstr "A tecla Meta está agora inativa." -#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses." -#~ msgstr "A tecla Super foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." +#~ msgid "" +#~ "The Super key has been locked and is now active for all of the following " +#~ "keypresses." +#~ msgstr "" +#~ "A tecla Super foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas " +#~ "pressionadas." #~ msgid "The Super key is now active." #~ msgstr "A tecla Super está agora ativa." @@ -205,8 +233,12 @@ msgstr "" #~ msgid "The Super key is now inactive." #~ msgstr "A tecla Super está agora inativa." -#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses." -#~ msgstr "A tecla Hyper foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." +#~ msgid "" +#~ "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +#~ "keypresses." +#~ msgstr "" +#~ "A tecla Hyper foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas " +#~ "pressionadas." #~ msgid "The Hyper key is now active." #~ msgstr "A tecla Hyper está agora ativa." @@ -214,8 +246,12 @@ msgstr "" #~ msgid "The Hyper key is now inactive." #~ msgstr "A tecla Hyper está agora inativa." -#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses." -#~ msgstr "A tecla Alt Graph foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." +#~ msgid "" +#~ "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the " +#~ "following keypresses." +#~ msgstr "" +#~ "A tecla Alt Graph foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes " +#~ "teclas pressionadas." #~ msgid "The Alt Graph key is now active." #~ msgstr "A tecla Alt Graph está agora ativa." |