summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po
index 16fb7b06489..63b331d2ba7 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -108,13 +108,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
-"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
+"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
"get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
"Como o uso destas opções não é recomendado - pois elas podem, em casos raros, "
-"serem responsáveis por problemas do KDE - um relatório de erros (backtrace) não "
+"serem responsáveis por problemas do TDE - um relatório de erros (backtrace) não "
"será gerado.\n"
"Você precisa desabilitar estas opções e reproduzir o problema novamente para "
"que possa obter um retorno.\n"
@@ -143,9 +143,9 @@ msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: main.cpp:43
-msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
+msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
msgstr ""
-"O manipulador de exceção do KDE fornece um retorno para o usuário, se um "
+"O manipulador de exceção do TDE fornece um retorno para o usuário, se um "
"programa finalizar sem motivos"
#: main.cpp:47
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access"
msgstr "Desabilitar acesso arbitrário ao disco"
#: main.cpp:72
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "O Manipulador de Exceções do KDE"
+msgid "The TDE Crash Handler"
+msgstr "O Manipulador de Exceções do TDE"
#: toplevel.cpp:59
msgid "&Bug report"