diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdialog.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdialog.po | 189 |
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..e1d3b43a29d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# tradução de kdialog.po para Brazilian portuguese +# tradução de kdialog.po para Brazilian Portuguese +# translation of kdialog.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. +# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. +# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:32-0200\n" +"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lisiane@kdemail.net" + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "Caixa de mensagem de pergunta com botões Sim/Não" + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Caixa de mensagem de pergunta com botões Sim/Não/Cancelar" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "Caixa de mensagem de aviso com botões Sim/Não" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "Caixa de mensagem de aviso com botões Continuar/Cancelar" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Caixa de mensagem de aviso com botões Sim/Não/Cancelar" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "Caixa de mensagem \"Desculpe\"" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "Caixa de mensagem \"Erro\"" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "Diálogo de Caixa de Mensagem" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "Diálogo de Caixa de Entrada" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "Diálogo de Senha" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "Diálogo de Caixa de Texto" + +#: kdialog.cpp:76 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "Diálogo de Caixa de Entrada de Texto" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "Diálogo de Caixa de Combinação" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "Diálogo de Menu" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "Diálogo de Lista de Verificação" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "Diálogo de Lista de Botões de Rádio" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "Popup Passivo" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "Diálogo para abrir um arquivo existente" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "Diálogo para salvar um arquivo" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "Diálogo para selecionar uma pasta existente" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "Diálogo para abrir uma URL existente" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "Diálogo para salvar uma URL" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "Diálogo de Escolha de Ícone" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "" +"Diálogo de barra de progresso, retorna uma referência DCOP para comunicação" + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "Título do diálogo" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "A entrada padrão para usar para caixa de marcação e menu" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "" +"Permite as opções --getopenurl e --getopenfilename para retornar múltiplos " +"arquivos" + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"Retorna os itens da lista em linhas separadas (para a opção de lista de " +"verificação e arquivo aberto com o --multiple)" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "Saídas da janela de cada diálogo" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "Faz o diálogo transiente para um aplicativo X especificado pelo winid" + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "" +"O arquivo de configuração e o nome da opção para salvar o estado " +"\"não-mostrar/perguntar novamente\"" + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "Argumentos - dependendo da opção principal" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialog" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" +"O KDialog pode ser usado para mostrar caixas de diálogo em scripts shell" + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Mantenedor atual" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "kdialog: não foi possível abrir o arquivo" |