summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdialog.po189
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..e1d3b43a29d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# tradução de kdialog.po para Brazilian portuguese
+# tradução de kdialog.po para Brazilian Portuguese
+# translation of kdialog.po to Brazilian Portuguese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
+# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
+# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:32-0200\n"
+"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lisiane@kdemail.net"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "Caixa de mensagem de pergunta com botões Sim/Não"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Caixa de mensagem de pergunta com botões Sim/Não/Cancelar"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "Caixa de mensagem de aviso com botões Sim/Não"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "Caixa de mensagem de aviso com botões Continuar/Cancelar"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Caixa de mensagem de aviso com botões Sim/Não/Cancelar"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "Caixa de mensagem \"Desculpe\""
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "Caixa de mensagem \"Erro\""
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "Diálogo de Caixa de Mensagem"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "Diálogo de Caixa de Entrada"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "Diálogo de Senha"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "Diálogo de Caixa de Texto"
+
+#: kdialog.cpp:76
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "Diálogo de Caixa de Entrada de Texto"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "Diálogo de Caixa de Combinação"
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "Diálogo de Menu"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "Diálogo de Lista de Verificação"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "Diálogo de Lista de Botões de Rádio"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "Popup Passivo"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "Diálogo para abrir um arquivo existente"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "Diálogo para salvar um arquivo"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "Diálogo para selecionar uma pasta existente"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "Diálogo para abrir uma URL existente"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "Diálogo para salvar uma URL"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "Diálogo de Escolha de Ícone"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr ""
+"Diálogo de barra de progresso, retorna uma referência DCOP para comunicação"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "Título do diálogo"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "A entrada padrão para usar para caixa de marcação e menu"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+"Permite as opções --getopenurl e --getopenfilename para retornar múltiplos "
+"arquivos"
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"Retorna os itens da lista em linhas separadas (para a opção de lista de "
+"verificação e arquivo aberto com o --multiple)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "Saídas da janela de cada diálogo"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr "Faz o diálogo transiente para um aplicativo X especificado pelo winid"
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+"O arquivo de configuração e o nome da opção para salvar o estado "
+"\"não-mostrar/perguntar novamente\""
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "Argumentos - dependendo da opção principal"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "KDialog"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"O KDialog pode ser usado para mostrar caixas de diálogo em scripts shell"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Mantenedor atual"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "kdialog: não foi possível abrir o arquivo"