diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/khelpcenter.po | 108 |
1 files changed, 62 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/khelpcenter.po index 63bdd5d3ddc..5bc7dd8ed9d 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 23:03-0300\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,23 +41,25 @@ msgstr "lisiane@kdemail.net" msgid "URL to display" msgstr "URL para mostrar" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "Centro de Ajuda do TDE" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "O Centro de Ajuda do TDE" +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "O Centro de Controle do TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 1999-2003, Os desenvolvedores do Centro de Ajuda do TDE" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Autor Original" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Suporte à paginas Info" @@ -158,7 +161,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Veja também: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "Glossário do TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -284,34 +288,34 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgstr "" "<qt>A pasta <b>%1</b> não existe. Não foi possível criar o índice.</qt>" -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Faltando" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "Documento '%1' (%2):\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "Sem tipo de documento." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "Nenhum manipulador de busca disponível para o documento de tipo '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "" "Nenhum comando de indexação especificado para o documento do tipo '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Falha ao construir o índice." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -336,6 +340,10 @@ msgstr "Diretório do Índice" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "Construtor de Índice do Centro de Ajuda do TDE" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "O Centro de Ajuda do TDE" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 2003, Os desenvolvedores do Centro de Ajuda do TDE" @@ -412,31 +420,31 @@ msgstr "Limpar busca" msgid "&Search" msgstr "&Procurar" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Opções de Busca" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "G&lossário" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Página Inicial" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "Não foi possível rodar o programa de busca." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "Ainda não existe um índice de busca. Deseja criar um índice agora?" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "Não criar" @@ -556,19 +564,24 @@ msgid "Help Center" msgstr "Centro de Ajuda" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Bem-vindo ao Ambiente Gráfico TDE" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "O time TDE lhe dá as boas vindas para a computação UNIX amigável" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "O TDE é um poderoso ambiente gráfico para estações UNIX. Um\n" "ambiente TDE combina facilidade de uso, funcionalidade e design gráfico " @@ -576,58 +589,61 @@ msgstr "" "com a superioridade tecnológica do sistema operacional\n" "UNIX." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "O que é o Ambiente Gráfico TDE?" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "Contatanto o Projeto TDE" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "Suporte ao Projeto TDE" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Links Úteis" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "Tirando o máximo do TDE" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Documentação Geral" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Um Guia Rápido de Início para o Ambiente de Trabalho TDE" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "Guia do usuário do TDE" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Perguntas freqüentes" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Aplicativos Básicos" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "O Painel do TDE" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "O Centro de Controle do TDE" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "O Gerenciador de Arquivos e Navegador Web Konqueror" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar Endereço do Link" |