diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po | 82 |
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po index a97ea5ab7bd..f77937b3426 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:02-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" @@ -42,37 +42,16 @@ msgstr "Tamanho: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamanho: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sessão" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Configurações" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspender Tarefa" @@ -121,10 +100,6 @@ msgstr "&Ocultar" msgid "&Top" msgstr "&Topo" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Barra de Rolagem" @@ -157,10 +132,6 @@ msgstr "Campainha &Visível" msgid "N&one" msgstr "&Nenhum" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Aumentar Fonte" @@ -181,11 +152,6 @@ msgstr "&Instalar Bitmap ..." msgid "&Encoding" msgstr "Co&dificação" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Padrão do Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Teclado" @@ -334,14 +300,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Fecha a sessão atual" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Colar Seleção" @@ -358,10 +316,6 @@ msgstr "&Reinicializar && Limpar Terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "&Encontrar no Histórico..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Procurar Anterior" @@ -382,11 +336,6 @@ msgstr "Limpar &Todos os Históricos" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Envio do &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Ocultar Barra de &Menus" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Ocultar Barra de &Menus" @@ -399,10 +348,6 @@ msgstr "Salvar &Perfil de Sessões..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Imprimir Tela..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nova Sessão" @@ -501,10 +446,6 @@ msgstr "Não instalar" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Não foi possível instalar %1 em fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Use o botão direito do mouse para trazer o menu de volta" @@ -1034,11 +975,6 @@ msgstr "Você não pode usar ambos -ls e -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "esperado --vt_sz <#colunas>x<#linhas> - por exemplo 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Opções da Aba" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Modo ami&gável de impressão (texto em preto, sem fundo)" @@ -1576,5 +1512,21 @@ msgstr "" "barra de abas, ou em uma barra de abas vazio, exibe um menu contendo várias " "opções para as abas?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Editar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Padrão do Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Ocultar Barra de &Menus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Opções da Aba" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Habilitar o suporte experimental para transparências reais" |