diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 137 |
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksystraycmd.po new file mode 100644 index 00000000000..9c643cddba6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# tradução de ksystraycmd.po para Brazilian Portuguese +# tradução de ksystraycmd.po para Brazilian Portuguese +# translation of ksystraycmd.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004, 2005. +# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004. +# Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-31 20:22-0300\n" +"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ksystraycmd.cpp:60 +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Nenhuma janela para o padrão de busca '%1' e nenhum comando especificados.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:67 +msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." +msgstr "O KShellProcess não pôde encontrar um shell." + +#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ocultar" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: ksystraycmd.cpp:236 +msgid "&Undock" +msgstr "&Desencaixar" + +#: main.cpp:25 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comando a executar" + +#: main.cpp:27 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"Uma expressão regular combinou com o título da janela\n" +"Se você não especificou uma, então a primeira janela a \n" +"aparecer ficará como padrão. Isto não é recomendado." + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"O ID da janela-alvo.\n" +"Especifica o ID da janela a ser usada. Se o ID inicia com 0x\n" +" é assumido que é um hexadecimal." + +#: main.cpp:33 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Ocultar a janela na inicialização do recipiente" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" +"Espere até que se diga para mostrar a janela \n" +"antes de executar o comando" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Configura as dicas iniciais para o ícone do recipiente" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Mantém o ícone mesmo se o cliente existir. Esta opção \n" +"não tem efeito a menos que seja especificada em outra opção (staronshow)." + +#: main.cpp:39 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" +"Usar o ícone do ksystraycmd ao invés do ícone da janela na bandeja do sistema\n" +"(deve ser usado com --icon para especificar o ícone do ksystraycmd)" + +#: main.cpp:41 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Tentar manter a janela sobre as outras janelas" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"Sai do cliente quando se diz para ocultar a janela. Esta opção \n" +"não tem efeito a menos que seja especificada a opção para mostrar ao iniciar, " +"que implica em continuar sendo executado." + +#: main.cpp:53 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "Permite que qualquer aplicação seja mantida na bandeja de sistema." + +#: main.cpp:93 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Nenhum comando ou janela especificado" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lisiane Sztoltz" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lisiane@conectiva.com.br" |