diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 149 |
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..55dbacf9e64 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# tradução de kio_smb.po para Brazilian Portuguese +# tradução de kio_smb.po para Brazilian Portuguese +# translation of kio_smb.po to Brazilian Portuguese +# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. +# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-16 23:22-0300\n" +"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Por favor, entre com a informação sobre autenticação para: <b>%1</b></qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Por favor, entre a informação sobre autenticação para:\n" +"Servidor = %1\n" +"Compartilhamento= %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "A inicialização da libsmbclient falhou" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "A inicialização da libsmbclient falhou ao criar o contexto" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "A inicialização da libsmbclient falhou ao iniciar o contexto" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Tipo de arquivo desconhecido; nem arquivo, nem diretório." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "O arquivo não existe: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar grupos de trabalho em sua rede local. Isto pode ter " +"sido causado por um firewall habilitado." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nenhuma mídia no dispositivo %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "Não foi possível conectar-se à máquina %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "Erro ao conectar-se ao responsável do servidor para %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "O volume não pode ser encontrado no servidor fornecido" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Descritor de Arquivo RUIM" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"O nome fornecido não pode ser resolvido por um servidor único. Certifique-se de " +"que sua rede está configurada sem nenhum confilto de nomes, entre os nomes " +"usados pelo Windows e os usados pela resolução de nomes do UNIX." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"O cliente libsmb reportou um erro, mas não especificou qual era o problema. " +"Isto pode indicar um problema de servidor em sua rede - mas também pode indicar " +"um problema com o cliente.\n" +"Se você deseja nos ajudar, por favor forneça o resultado de um comando tcpdump " +"da interface de rede enquanto você tenta navegar (esteja ciente de que isto " +"pode conter dados privados, portanto não envie se estiver inseguro quanto a " +"isto - você pode enviar os dados privadamente para os desenvolvedores se eles " +"pedirem por isto)." + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Condição de erro desconhecida em estado: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Certifique-se de que o pacote do samba está instalado corretamente em seu " +"sistema." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"A montagem do compartilhamento \"%1\" da máquina \"%2\" pelo servidor \"%3\" " +"falhou.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"A desmontagem de \"%1\" falhou.\n" +"%2" |