summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfindpart.po164
1 files changed, 87 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfindpart.po
index 6cc9b1ef41a..808deaa849b 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:53-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Diniz Bortolotto, Lisiane Sztoltz Teixeira, Rodrigo Stulzer"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -40,6 +40,10 @@ msgstr "diniz.bb@gmail.com, lisiane@kdemail.net, rodrigo@conectiva.com.br"
msgid "&Find"
msgstr "&Procurar"
+#: kfind.cpp:75 kfinddlg.cpp:30
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kfinddlg.cpp:33
msgid "Find Files/Folders"
msgstr "Procurar Arquivos/Pastas"
@@ -90,9 +94,11 @@ msgid "&Named:"
msgstr "&Nome:"
#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+#, fuzzy
+msgid "You can use wildcard matching and \"\" for separating multiple names"
msgstr ""
-"Você pode usar o coringa e o caractere \";\" para a separação de vários nomes"
+"Você pode usar o coringa e o caractere \";\" para a separação de vários "
+"nomes"
#: kftabdlg.cpp:68
msgid "Look &in:"
@@ -115,49 +121,39 @@ msgid "&Use files index"
msgstr "& Usar índice de arquivos"
#: kftabdlg.cpp:90
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+"<qt>Enter the filename you are looking for. <br>Alternatives may be "
+"separated by a semicolon \"\".<br><br>The filename may contain the following "
+"special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single character</"
+"li><li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li><li><b>[...]</b> "
+"matches any of the characters in braces</li></ul><br>Example searches:"
+"<ul><li><b>*.kwd*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</"
+"li><li><b>go[dt]</b> finds god and got</li><li><b>Hel?o</b> finds all files "
+"that start with \"Hel\" and end with \"o\", having one character in between</"
+"li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>Digite o nome do arquivo que está procurando."
-"<br>Várias alternativas podem ser separadas por ponto e vírgula."
-"<br>"
-"<br>O nome do arquivo pode conter os seguintes caracteres especiais:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> encontrará qualquer caractere</li>"
-"<li><b>*</b> encontrará zero ou mais caracteres</li>"
-"<li><b>[...]</b> encontrará qualquer um dos caracteres entre os colchetes/li>"
-"</ul>"
-"<br>Exemplos de busca:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b>procura todos os arquivos com nomes finalizados em .kwd "
-"ou .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> procura por god e got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> procura todos os arquivos que iniciam com \"Hel\" e terminam "
-"com \"o\", tendo um caractere entre eles.</li>"
-"<li><b>Documento.kwd</b>procura um arquivo com o nome exato</li></ul></qt>"
+"<qt>Digite o nome do arquivo que está procurando.<br>Várias alternativas "
+"podem ser separadas por ponto e vírgula.<br><br>O nome do arquivo pode "
+"conter os seguintes caracteres especiais:<ul><li><b>?</b> encontrará "
+"qualquer caractere</li><li><b>*</b> encontrará zero ou mais caracteres</"
+"li><li><b>[...]</b> encontrará qualquer um dos caracteres entre os colchetes/"
+"li></ul><br>Exemplos de busca:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b>procura todos os "
+"arquivos com nomes finalizados em .kwd ou .txt</li><li><b>go[dt]</b> procura "
+"por god e got</li><li><b>Hel?o</b> procura todos os arquivos que iniciam com "
+"\"Hel\" e terminam com \"o\", tendo um caractere entre eles.</"
+"li><li><b>Documento.kwd</b>procura um arquivo com o nome exato</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package "
+"to speed-up the search remember to update the index from time to time (using "
+"<i>updatedb</i>).</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Isto deixa você usar o índice de arquivos criado pelo pacote <i>slocate</i> "
-"para aumentar a velocidade de busca. Não esqueça de atualizar o índice de "
+"<qt>Isto deixa você usar o índice de arquivos criado pelo pacote <i>slocate</"
+"i> para aumentar a velocidade de busca. Não esqueça de atualizar o índice de "
"tempos em tempos (usando o comando <i>updatedb</i>).</qt>"
#: kftabdlg.cpp:147
@@ -256,8 +252,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Se especificado, somente arquivos que contenham este texto serão "
"encontrados. Note que nem todos os tipos de arquivos da lista abaixo são "
-"suportados. Por favor, procure a documentação para obter a lista dos tipos de "
-"arquivo suportados.</qt>"
+"suportados. Por favor, procure a documentação para obter a lista dos tipos "
+"de arquivo suportados.</qt>"
#: kftabdlg.cpp:264
msgid "Case s&ensitive"
@@ -276,9 +272,9 @@ msgid ""
"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
"contain text (for example program files and images).</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Isto deixará você procurar em qualquer tipo de arquivo, até mesmo naqueles "
-"que usualmente não contém texto (por exemplo, arquivos de programa e imagens). "
-"</qt>"
+"<qt>Isto deixará você procurar em qualquer tipo de arquivo, até mesmo "
+"naqueles que usualmente não contém texto (por exemplo, arquivos de programa "
+"e imagens). </qt>"
#: kftabdlg.cpp:277
msgid "&Edit..."
@@ -296,6 +292,10 @@ msgstr "Procurar &seções de meta-informação:"
msgid "All Files & Folders"
msgstr "Todos os Arquivos & Pastas"
+#: kftabdlg.cpp:287
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
#: kftabdlg.cpp:288
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
@@ -342,37 +342,26 @@ msgstr "&Propriedades"
#: kftabdlg.cpp:350
msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br>These are some "
+"examples:<br><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a "
+"title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special "
+"resolution, comment...</li></ul></qt>"
msgstr ""
"<qt>Procurar, dentro dos arquivos, comentários/meta-informações específicos."
-"<br>Estes são alguns exemplos:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Arquivos de áudio (mp3...)</b> Procura por um título, um álbum, na tag "
-"ID3</li>"
-"<li><b>Imagens (png...)</b> Procura imagens com uma resolução especial, um "
-"comentário...</li></ul></qt>"
+"<br>Estes são alguns exemplos:<br><ul><li><b>Arquivos de áudio (mp3...)</b> "
+"Procura por um título, um álbum, na tag ID3</li><li><b>Imagens (png...)</b> "
+"Procura imagens com uma resolução especial, um comentário...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:358
msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+"<qt>If specified, search only in this field<br><ul><li><b>Audio files "
+"(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> "
+"Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Se especificado, procura somente neste campo"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Arquivos de áudio (mp3...)</b>Este pode ser Título, Álbum...</li>"
-"<li><b>Imagens (png...)</b>Procura somente em Resolução, Profundidade de "
-"Bits...</li></ul></qt>"
+"<qt>Se especificado, procura somente neste campo<br><ul><li><b>Arquivos de "
+"áudio (mp3...)</b>Este pode ser Título, Álbum...</li><li><b>Imagens "
+"(png...)</b>Procura somente em Resolução, Profundidade de Bits...</li></ul></"
+"qt>"
#: kftabdlg.cpp:552
#, fuzzy
@@ -394,7 +383,13 @@ msgstr "Não é possível procurar datas no futuro."
#: kftabdlg.cpp:628
msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
msgstr ""
-"O tamanho é muito grande. Gostaria de configurar o valor máximo para o tamanho?"
+"O tamanho é muito grande. Gostaria de configurar o valor máximo para o "
+"tamanho?"
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erro."
#: kftabdlg.cpp:628
msgid "Set"
@@ -457,10 +452,8 @@ msgid "KFind Results File"
msgstr "Arquivos de Resultados do KFind"
#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Os resultados foram salvos no arquivo\n"
+msgid "Results were saved to file\n"
+msgstr "Os resultados foram salvos no arquivo\n"
#: kfwin.cpp:289
#, c-format
@@ -471,6 +464,10 @@ msgstr ""
"Você realmente deseja apagar o arquivo selecionado?\n"
"Você realmente deseja apagar os %n arquivos selecionados?"
+#: kfwin.cpp:290
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: kfwin.cpp:412
msgid ""
"_: Menu item\n"
@@ -481,10 +478,23 @@ msgstr "Abrir"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Pasta"
+#: kfwin.cpp:415 kfwin.cpp:425
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:416 kfwin.cpp:426
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kfwin.cpp:418
msgid "Open With..."
msgstr "Abrir Com..."
+#: kfwin.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Propriedades"
+
#: kfwin.cpp:424
msgid "Selected Files"
msgstr "Arquivos Selecionados"