diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kenolaba.po | 200 |
1 files changed, 111 insertions, 89 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kenolaba.po index e2b9df543e9..e24887db8d9 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 19:21-0300\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Language-Team: Brazil Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Elvis Pfützenreuter, João Emanuel" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "epx@conectiva.com.br, joaoemanuel@terra.com.br" + #: AbTop.cpp:36 msgid "&Easy" msgstr "&Fácil" @@ -76,6 +88,10 @@ msgstr "&Salvar Posição" msgid "&Network Play" msgstr "Jogar em &Rede" +#: AbTop.cpp:170 +msgid "&Modify" +msgstr "" + #: AbTop.cpp:179 msgid "&Move Slow" msgstr "&Mover Devagar" @@ -92,8 +108,7 @@ msgstr "&Espionar" msgid "&Computer Play" msgstr "&Computador Joga" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 -#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 +#: AbTop.cpp:218 EvalDlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Configure Evaluation" msgstr "Configurar Avaliação" @@ -111,6 +126,10 @@ msgstr "Mover %1" msgid "Spy" msgstr "Espionar" +#: AbTop.cpp:479 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 msgid "Red" msgstr "Vermelho" @@ -144,6 +163,10 @@ msgstr "Valor do tabuleiro: %1" msgid "Current" msgstr "Atual" +#: EvalDlgImpl.cpp:37 +msgid "Default" +msgstr "" + #: EvalDlgImpl.cpp:249 msgid "Name for scheme:" msgstr "Nome para o esquema:" @@ -152,6 +175,11 @@ msgstr "Nome para o esquema:" msgid "Save Scheme" msgstr "Salvar o esquema" +#: Move.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Direita Acima" + #: Move.cpp:22 msgid "RightDown" msgstr "Direita Abaixo" @@ -160,6 +188,11 @@ msgstr "Direita Abaixo" msgid "LeftDown" msgstr "Esquerda Abaixo" +#: Move.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Esquerda Acima" + #: Move.cpp:25 msgid "LeftUp" msgstr "Esquerda Acima" @@ -172,8 +205,7 @@ msgstr "Direita Acima" msgid "Out" msgstr "Fora" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 -#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 +#: EvalDlg.ui:294 Move.cpp:85 #, no-c-format msgid "Push" msgstr "Empurrar" @@ -186,18 +218,6 @@ msgstr "Posição real examinada:" msgid "Best move so far:" msgstr "Melhor jogada até agora:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Elvis Pfützenreuter, João Emanuel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "epx@conectiva.com.br, joaoemanuel@terra.com.br" - #: kenolaba.cpp:17 msgid "Board game inspired by Abalone" msgstr "Jogo de tabuleiro inspirado no Abalone" @@ -214,167 +234,137 @@ msgstr "Usar 'porta' para jogo em rede" msgid "Kenolaba" msgstr "Kenolaba" -#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Move" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:24 +#: EvalDlg.ui:39 #, no-c-format msgid "Moves" msgstr "Movimentos" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 -#: rc.cpp:27 +#: EvalDlg.ui:270 #, no-c-format msgid "Push Out" msgstr "Empurrar para Fora" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 -#: rc.cpp:33 +#: EvalDlg.ui:811 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 -#: rc.cpp:36 +#: EvalDlg.ui:832 #, no-c-format msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." msgstr "" "Para cada movimento possível os pontos dados são adicionados à Avaliação." -#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 -#: rc.cpp:39 +#: EvalDlg.ui:860 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posição" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 -#: rc.cpp:42 +#: EvalDlg.ui:916 #, no-c-format msgid "Inner ring 3:" msgstr "Anel interno 3:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 -#: rc.cpp:45 +#: EvalDlg.ui:972 #, no-c-format msgid "Outermost ring:" msgstr "Anel mais externo:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 -#: rc.cpp:48 +#: EvalDlg.ui:1028 #, no-c-format msgid "Middle position:" msgstr "Posição do meio:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 -#: rc.cpp:51 +#: EvalDlg.ui:1068 #, no-c-format msgid "Inner ring 2:" msgstr "Anel interno 2:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#: EvalDlg.ui:1076 EvalDlg.ui:1084 EvalDlg.ui:1108 EvalDlg.ui:1124 #, no-c-format msgid "+/-" msgstr "+/-" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 -#: rc.cpp:63 +#: EvalDlg.ui:1116 #, no-c-format msgid "Innermost ring:" msgstr "Anel mais interno:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 -#: rc.cpp:69 +#: EvalDlg.ui:1147 #, no-c-format msgid "" -"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " -"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " -"range." +"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on " +"the balls position. The bonus for a given position is changed randomly in " +"the +/- range." msgstr "" "Para cada bola, os pontos dados são adicionados à avaliação dependendo da " -"posição das bolas. O bônus para uma determinada posição é mudado aleatoriamente " -"na faixa +/-." +"posição das bolas. O bônus para uma determinada posição é mudado " +"aleatoriamente na faixa +/-." -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 -#: rc.cpp:72 +#: EvalDlg.ui:1175 #, no-c-format msgid "In-A-Row" msgstr "Numa Linha" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 -#: rc.cpp:75 +#: EvalDlg.ui:1295 #, no-c-format msgid "Three in-a-row:" msgstr "Três numa linha:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 -#: rc.cpp:78 +#: EvalDlg.ui:1303 #, no-c-format msgid "Two in-a-row:" msgstr "Dois numa linha:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 -#: rc.cpp:81 +#: EvalDlg.ui:1311 #, no-c-format msgid "Four in-a-row:" msgstr "Quatro numa linha:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 -#: rc.cpp:84 +#: EvalDlg.ui:1319 #, no-c-format msgid "Five in-a-row:" msgstr "Cinco numa linha:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 -#: rc.cpp:87 +#: EvalDlg.ui:1342 #, no-c-format msgid "" "For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" msgstr "" -"Para um número de bolas Numa Linha, os pontos dados são adicionados à avaliação" +"Para um número de bolas Numa Linha, os pontos dados são adicionados à " +"avaliação" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 -#: rc.cpp:90 +#: EvalDlg.ui:1370 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Contagem" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 -#: rc.cpp:93 +#: EvalDlg.ui:1442 #, no-c-format msgid "4 Balls more:" msgstr "4 Bolas a mais:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 -#: rc.cpp:96 +#: EvalDlg.ui:1482 #, no-c-format msgid "3 Balls more:" msgstr "3 Bolas a mais:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 -#: rc.cpp:99 +#: EvalDlg.ui:1490 #, no-c-format msgid "5 Balls more:" msgstr "5 Bolas a mais:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 -#: rc.cpp:102 +#: EvalDlg.ui:1514 #, no-c-format msgid "2 Balls more:" msgstr "2 Bolas a mais:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 -#: rc.cpp:105 +#: EvalDlg.ui:1538 #, no-c-format msgid "1 Ball more:" msgstr "1 Bola a mais:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 -#: rc.cpp:108 +#: EvalDlg.ui:1561 #, no-c-format msgid "" "For a difference in the number of balls, the given points are added to the " @@ -383,24 +373,56 @@ msgstr "" "Para uma diferença no número de bolas, os pontos dados são adicionados à " "avaliação. Uma diferença de somente 6 pode ser um jogo ganho/perdido." -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 -#: rc.cpp:111 +#: EvalDlg.ui:1589 #, no-c-format msgid "Evaluation Schemes" msgstr "Esquemas de Avaliação" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 -#: rc.cpp:120 +#: EvalDlg.ui:1625 +#, no-c-format +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: EvalDlg.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: EvalDlg.ui:1643 #, no-c-format msgid "" -"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " -"here." +"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be " +"stored here." msgstr "" -"Seu esquema de avaliação, definido em todas as outras abas deste diálogo, pode " -"ser gravado aqui." +"Seu esquema de avaliação, definido em todas as outras abas deste diálogo, " +"pode ser gravado aqui." -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 -#: rc.cpp:123 +#: EvalDlg.ui:1686 #, no-c-format msgid "Evaluation of actual position:" msgstr "Avaliação da posição real:" + +#: kenolabaui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "" + +#: kenolabaui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Move" + +#: kenolabaui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kenolabaui.rc:19 kenolabaui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kenolabaui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |