diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 76 |
1 files changed, 76 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..b68a3303cce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# tradução de ksvgplugin.po para Brazilian Portuguese +# translation of ksvgplugin.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. +# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksvgplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:51-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lisiane@conectiva.com.br" + +#: ksvg_factory.cpp:82 +msgid "KSVG" +msgstr "KSVG" + +#: ksvg_plugin.cpp:117 +msgid "Zoom &Reset" +msgstr "Reiniciar &Amplicação/Redução" + +#: ksvg_plugin.cpp:118 +msgid "&Stop Animations" +msgstr "Parar &Animações" + +#: ksvg_plugin.cpp:119 +msgid "View &Source" +msgstr "&Ver Fonte" + +#: ksvg_plugin.cpp:120 +msgid "View &Memory" +msgstr "Ver &Memória" + +#: ksvg_plugin.cpp:121 +msgid "Save to PNG..." +msgstr "Salvar em PNG..." + +#: ksvg_plugin.cpp:123 +msgid "About KSVG" +msgstr "Sobre o KSVG" + +#: ksvg_plugin.cpp:124 +msgid "Use Font &Kerning" +msgstr "Usar Fonte &Kerning" + +#: ksvg_plugin.cpp:125 +msgid "Use &Progressive Rendering" +msgstr "Usar Renderização &Progressiva" + +#: ksvg_plugin.cpp:132 +msgid "Rendering &Backend" +msgstr "&Estrutura de Renderização" + +#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Descrição: %1" |