summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po
index 8f095f277ef..2b04115dda6 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 23:18-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@@ -18,13 +18,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Elvis Pfützenreuter"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "epx@conectiva.com.br"
+
#: klineal.cpp:80
msgid ""
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
msgstr ""
-"Esta é uma ferramenta para medir distâncias de pixels e cores na tela. É útil "
-"para trabalhar com layouts de janelas, páginas Web etc."
+"Esta é uma ferramenta para medir distâncias de pixels e cores na tela. É "
+"útil para trabalhar com layouts de janelas, páginas Web etc."
#: klineal.cpp:122
msgid "This is the current distance measured in pixels."
@@ -33,13 +45,13 @@ msgstr "Esta é a distância atual, medida em pixels."
#: klineal.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the "
-"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
+"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
+"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
-"Esta é a cor corrente em RGB hexadecimal, tal como você poderia usar em HTML ou "
-"como um nome QColor. O fundo de retângulos mostra a cor do pixel dentro do "
-"pequeno quadrado no fim do cursor da linha."
+"Esta é a cor corrente em RGB hexadecimal, tal como você poderia usar em HTML "
+"ou como um nome QColor. O fundo de retângulos mostra a cor do pixel dentro "
+"do pequeno quadrado no fim do cursor da linha."
#: klineal.cpp:147
msgid "KRuler"
@@ -122,15 +134,3 @@ msgstr "Programação"
#, fuzzy
msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr "Portagem inicial para o TDE 2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Elvis Pfützenreuter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "epx@conectiva.com.br"