diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po index 5e3649f3281..4e236ebdd7d 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po @@ -284,17 +284,17 @@ msgstr "A&rmazenar a senha do servidor POP" #: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459 msgid "" "Check this option to have KMail store the password.\n" -"If KWallet is available the password will be stored there which is considered " +"If TDEWallet is available the password will be stored there which is considered " "safe.\n" -"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's " +"However, if TDEWallet is not available, the password will be stored in KMail's " "configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should " "not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration " "file is obtained." msgstr "" "Marque esta opção para fazer com que o KMail armazene a sua senha.\n" -"Se o KWallet estiver disponível, a senha será armazenada no KWallet, que é " +"Se o TDEWallet estiver disponível, a senha será armazenada no TDEWallet, que é " "considerado seguro.\n" -"Entretanto, se o KWallet não estiver disponível, a senha será armazenada no " +"Entretanto, se o TDEWallet não estiver disponível, a senha será armazenada no " "arquivo de configuração do KMail. A senha é armazenada em um formato obscuro, " "mas não deve ser considerado seguro contra esforços para a descriptografá-la se " "alguém tiver acesso ao arquivo de configuração." @@ -9680,14 +9680,14 @@ msgstr "Sem nome" #: kmtransport.cpp:141 networkaccount.cpp:220 msgid "" -"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " +"TDEWallet is not available. It is strongly recommended to use TDEWallet for " "managing your passwords.\n" "However, KMail can store the password in its configuration file instead. The " "password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " "from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" "Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?" msgstr "" -"O KWallet não está disponível. É fortemente recomendado utilizar o KWallet para " +"O TDEWallet não está disponível. É fortemente recomendado utilizar o TDEWallet para " "gerenciar suas senhas.\n" "Entretanto, o KMail pode armazenar a senha no seu arquivo de configuração. A " "senha é armazenada num formato obscuro, mas não deve ser considerada segura " @@ -9696,8 +9696,8 @@ msgstr "" "Você quer armazenar a senha para a conta '%1' no arquivo de configuração?" #: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228 -msgid "KWallet Not Available" -msgstr "KWallet Não Disponível" +msgid "TDEWallet Not Available" +msgstr "TDEWallet Não Disponível" #: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229 msgid "Store Password" |