summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knotes.po76
1 files changed, 49 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knotes.po
index fb62681fb21..fc4dbc572ce 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knotes.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 16:57-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, Antonio Sergio de Mello e Souza"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -52,6 +52,11 @@ msgstr "Destravar"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
+#: knote.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Confirmar Exclusão"
+
#: knote.cpp:119
msgid "Insert Date"
msgstr "Inserir Data"
@@ -68,6 +73,10 @@ msgstr "Enviar..."
msgid "Mail..."
msgstr "E-mail..."
+#: knote.cpp:128
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
#: knote.cpp:131
msgid "Preferences..."
msgstr "Configurações..."
@@ -96,6 +105,10 @@ msgstr "<qt>Você quer mesmo excluir a nota <b>%1</b>?</qt>"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Exclusão"
+#: knote.cpp:397
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: knote.cpp:711
msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Por favor, digite o novo nome:"
@@ -116,13 +129,17 @@ msgstr "Impossível iniciar o processo de envio/recebimento de e-mail."
msgid "Save note as plain text"
msgstr "Salvar nota como texto simples"
+#: knote.cpp:876
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: knote.cpp:890
msgid ""
-"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
+"overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Um arquivo chamado <b>%1</b> já existe. "
-"<br>Tem certeza que você quer sobrescrevê-lo?</qt>"
+"<qt>Um arquivo chamado <b>%1</b> já existe. <br>Tem certeza que você quer "
+"sobrescrevê-lo?</qt>"
#: knote.cpp:981
msgid "&All Desktops"
@@ -276,6 +293,10 @@ msgstr "E&stilo:"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
#: knoteedit.cpp:75
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
@@ -397,8 +418,7 @@ msgstr "Sem Notas"
msgid "Communication error: %1"
msgstr "Erro de comunicação: %1"
-#. i18n: file knotesappui.rc line 5
-#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#: knotesappui.rc:5 knotesappui.rc:6 main.cpp:95
#, no-c-format
msgid "KNotes"
msgstr "KNotes"
@@ -437,28 +457,30 @@ msgstr "Integração ao Framework de Fontes de Dados do TDE Iniciada"
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
msgstr "Idéia e código inicial para a nova aparência"
-#. i18n: file knotesappui.rc line 30
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
-msgstr "A porta que o KNotes irá monitorar e por onde enviará notas."
-
#: resourcelocal.cpp:89
msgid ""
-"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
-"space."
-"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient "
+"disk space.<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Não foi possível salvar as notas em <b>%1</b>. Verifique se existe espaço "
-"suficiente no disco. "
-"<br>Entretanto, deve existir uma cópia de segurança, na mesma pasta.</qt>"
+"<qt>Não foi possível salvar as notas em <b>%1</b>. Verifique se existe "
+"espaço suficiente no disco. <br>Entretanto, deve existir uma cópia de "
+"segurança, na mesma pasta.</qt>"
#: resourcelocalconfig.cpp:37
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
+
+#: knotesappui.rc:18
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: knotesappui.rc:30 knotesappui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: knotesglobalconfig.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr "A porta que o KNotes irá monitorar e por onde enviará notas."