diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 41 |
1 files changed, 28 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 3e27267f4ef..f7a1e3e7b56 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 11:07-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: imap4.cc:613 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Mensagem de %1 enquanto processando '%2': %3" @@ -33,8 +45,8 @@ msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" msgstr "" -"A seguinte pasta será criada no servidor: %1. O que você deseja armazenar nesta " -"pasta?" +"A seguinte pasta será criada no servidor: %1. O que você deseja armazenar " +"nesta pasta?" #: imap4.cc:938 msgid "Create Folder" @@ -73,15 +85,16 @@ msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" -"Houve falha ao remover a LIsta de Controle de Acesso da pasta %1 para o usuário " -"%2. O servidor retornou: %3" +"Houve falha ao remover a LIsta de Controle de Acesso da pasta %1 para o " +"usuário %2. O servidor retornou: %3" #: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 msgid "" -"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" msgstr "" -"Houve falha ao recuperar a Lista de Controle de Acesso da pasta %1. O servidor " -"retornou: %2" +"Houve falha ao recuperar a Lista de Controle de Acesso da pasta %1. O " +"servidor retornou: %2" #: imap4.cc:1549 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" @@ -105,11 +118,11 @@ msgstr "" #: imap4.cc:1727 msgid "" -"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " -"%2" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " +"returned: %2" msgstr "" -"Não foi possível recuperar as informações de quota para o root na pasta %1. O " -"servidor retornou: %2" +"Não foi possível recuperar as informações de quota para o root na pasta %1. " +"O servidor retornou: %2" #: imap4.cc:2052 msgid "" @@ -176,7 +189,9 @@ msgstr "Não foi possível abrir a pasta %1. O servidor respondeu: %2" #~ msgstr "Não foi possível fechar a caixa de correio." #~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" -#~ msgstr "Não foi possível obter informações sobre a pasta %1. O servidor respondeu: %2" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível obter informações sobre a pasta %1. O servidor " +#~ "respondeu: %2" #~ msgid "What do you want to store in this folder?" #~ msgstr "O que você deseja armazenar nesta pasta?" |