summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdcop.po118
1 files changed, 70 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdcop.po
index 295632ff244..74766b30577 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 23:41-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -22,37 +22,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. i18n: file kdcopui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Extra"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "Procur&ar:"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 78
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 108
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Returned data type:"
-msgstr "Tipo de dados retornado:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter, Lisiane Sztoltz Teixeira"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -78,6 +54,10 @@ msgstr "Bem-vindo ao navegador DCOP do TDE"
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
+#: kdcopwindow.cpp:320
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
#: kdcopwindow.cpp:325
msgid "&Execute"
msgstr "&Executar"
@@ -98,86 +78,128 @@ msgstr "Configura o idioma atual de exportação."
msgid "DCOP Browser"
msgstr "Navegador DCOP"
-#: kdcopwindow.cpp:411
+#: kdcopwindow.cpp:414
msgid "No parameters found."
msgstr "Nenhum parâmetro encontrado."
-#: kdcopwindow.cpp:411
+#: kdcopwindow.cpp:414
msgid "DCOP Browser Error"
msgstr "Erro no navegador DCOP"
-#: kdcopwindow.cpp:427
+#: kdcopwindow.cpp:430
#, c-format
msgid "Call Function %1"
msgstr "Chamar função %1"
-#: kdcopwindow.cpp:431
+#: kdcopwindow.cpp:434
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: kdcopwindow.cpp:432
+#: kdcopwindow.cpp:435
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: kdcopwindow.cpp:433
+#: kdcopwindow.cpp:436
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: kdcopwindow.cpp:640
+#: kdcopwindow.cpp:631 kdcopwindow.cpp:657
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:632 kdcopwindow.cpp:658
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:643
msgid "X"
msgstr "X"
-#: kdcopwindow.cpp:641
+#: kdcopwindow.cpp:644
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
+#: kdcopwindow.cpp:655
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:656
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:674 kdcopwindow.cpp:801
#, c-format
msgid "Cannot handle datatype %1"
msgstr "Não foi possível manipular o tipo de dados %1"
-#: kdcopwindow.cpp:833
+#: kdcopwindow.cpp:836
msgid "DCOP call failed"
msgstr "A chamada DCOP falhou"
-#: kdcopwindow.cpp:835
+#: kdcopwindow.cpp:838
#, c-format
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
msgstr "<p>A chamada DCOP falhou.</p>%1"
-#: kdcopwindow.cpp:846
+#: kdcopwindow.cpp:849
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
+"<p>Application is still registered with DCOP I do not know why this call "
"failed.</p>"
msgstr ""
-"<p>O aplicativo ainda está registrado com o DCOP. Não é possível saber porque "
-"esta chamada falhou.</p>"
+"<p>O aplicativo ainda está registrado com o DCOP. Não é possível saber "
+"porque esta chamada falhou.</p>"
-#: kdcopwindow.cpp:858
+#: kdcopwindow.cpp:861
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
msgstr "<p>O aplicativo parece não ter se registrado com o DCOP.</p>"
-#: kdcopwindow.cpp:874
+#: kdcopwindow.cpp:877
msgid "DCOP call %1 executed"
msgstr "Chamada DCOP %1 executada"
-#: kdcopwindow.cpp:883
+#: kdcopwindow.cpp:886
msgid "<strong>%1</strong>"
msgstr "<strong>%1</strong>"
-#: kdcopwindow.cpp:890
+#: kdcopwindow.cpp:893
#, c-format
msgid "Unknown type %1."
msgstr "Tipo %1 Desconhecido."
-#: kdcopwindow.cpp:896
+#: kdcopwindow.cpp:899
msgid "No returned values"
msgstr "Sem valores de retorno"
-#: kdcopwindow.cpp:1101
+#: kdcopwindow.cpp:1104
#, c-format
msgid "Do not know how to demarshal %1"
msgstr "Não é possível saber como desordenar %1"
+#: kdcopui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Extra"
+
+#: kdcopui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kdcopview.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "Procur&ar:"
+
+#: kdcopview.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
+
+#: kdcopview.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Returned data type:"
+msgstr "Tipo de dados retornado:"
+
#~ msgid "kdcopview"
#~ msgstr "visão do kdcop"