summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po75
1 files changed, 35 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po
index 0a8528cadb7..ba855d7b33c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 18:20-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane.teixeira@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter, Lisiane Sztoltz Teixeira"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -35,7 +35,8 @@ msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net"
#: backtrace.cpp:99
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr ""
-"Não foi possível gerar um resultado, pois o depurador '%1' não foi encontrado."
+"Não foi possível gerar um resultado, pois o depurador '%1' não foi "
+"encontrado."
#: backtrace.cpp:148
#, fuzzy
@@ -56,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
-"report.\n"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
+"crash report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
@@ -111,9 +112,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Este backtrace parece não ter utilidade.\n"
-"Isto provavelmente ocorre porque seus pacotes foram construí­dos de uma maneira "
-"na qual não podem criar seus próprios backtraces, ou a pilha foi seriamente "
-"corrompida.\n"
+"Isto provavelmente ocorre porque seus pacotes foram construí­dos de uma "
+"maneira na qual não podem criar seus próprios backtraces, ou a pilha foi "
+"seriamente corrompida.\n"
"\n"
#: debugger.cpp:156
@@ -133,13 +134,13 @@ msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order "
+"to get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Como o uso destas opções não é recomendado - pois elas podem, em casos raros, "
-"serem responsáveis por problemas do TDE - um relatório de erros (backtrace) não "
-"será gerado.\n"
+"Como o uso destas opções não é recomendado - pois elas podem, em casos "
+"raros, serem responsáveis por problemas do TDE - um relatório de erros "
+"(backtrace) não será gerado.\n"
"Você precisa desabilitar estas opções e reproduzir o problema novamente para "
"que possa obter um retorno.\n"
@@ -152,8 +153,7 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "Carregando símbolos..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
msgstr ""
"Verificação na inicialização da configuração do sistema desabilitada.\n"
@@ -251,24 +251,23 @@ msgstr "<p><b>O que eu posso fazer?</b></p><p>%1</p>"
#: toplevel.cpp:121
msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Aplicativo corrompido</b></p>"
-"<p>O programa %appname foi corrompido.</p>"
+"<p><b>Aplicativo corrompido</b></p><p>O programa %appname foi corrompido.</p>"
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A "
+"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and "
+"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
-"<p>Você quer gerar um backtrace? Isso ajudará os desenvolvedores a descobrirem "
-"o que houve de errado.</p>\n"
-"<p>Infelizmente isso levará algum tempo nas máquinas mais lentas.</p>"
-"<p><b>Observação: Um backtrace não é um substituto para uma descrição adequada "
-"do bug e informação sobre como reproduzi-lo. Não é possível corrigir o bug sem "
-"a descrição adequada.</b></p>"
+"<p>Você quer gerar um backtrace? Isso ajudará os desenvolvedores a "
+"descobrirem o que houve de errado.</p>\n"
+"<p>Infelizmente isso levará algum tempo nas máquinas mais lentas.</"
+"p><p><b>Observação: Um backtrace não é um substituto para uma descrição "
+"adequada do bug e informação sobre como reproduzi-lo. Não é possível "
+"corrigir o bug sem a descrição adequada.</b></p>"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
@@ -310,8 +309,7 @@ msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
@@ -328,9 +326,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
-"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
-"by its unique ID:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
+"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
@@ -339,10 +336,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
-"<p>The server responded:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@@ -359,6 +354,6 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p>"
msgstr ""