diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 342 |
1 files changed, 167 insertions, 175 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 3f30d91b779..30e5b9526d3 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:44-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Diniz Bortolotto, Lisiane Sztoltz Teixeira" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -41,199 +41,68 @@ msgstr "Opções Avançadas" #: advanceddialog.cpp:146 msgid "" "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that " +"other programs run at while the screensaver is active." msgstr "" -"Especifique a prioridade na qual o protetor de tela será executado. Quanto mais " -"alta a prioridade, mais rapidamente o protetor deverá ser executado, embora " -"isso possa reduzir a velocidade em que outros programas sejam executados " -"enquanto o protetor esteja ativo." +"Especifique a prioridade na qual o protetor de tela será executado. Quanto " +"mais alta a prioridade, mais rapidamente o protetor deverá ser executado, " +"embora isso possa reduzir a velocidade em que outros programas sejam " +"executados enquanto o protetor esteja ativo." #: advanceddialog.cpp:147 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" "A ação a ser tomada quando o cursor do mouse estiver localizado no canto " "superior esquerdo da tela por 15 segundos." #: advanceddialog.cpp:148 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" "A ação a ser tomada quando o cursor do mouse estiver localizado no canto " "superior direito da tela por 15 segundos." #: advanceddialog.cpp:149 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" "A ação a ser tomada quando o cursor do mouse estiver localizado no canto " "inferior esquerdo da tela por 15 segundos." #: advanceddialog.cpp:150 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" "A ação a ser tomada quando o cursor do mouse estiver localizado no canto " "inferior direito da tela por 15 segundos." -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "Banners & Figuras" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "Distorções na Área de Trabalho" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "Coisas Flutuantes" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "Fractais" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "Simulações & Engenhocas" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "Ilusões de Profundidade" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Extras" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "Protetores de Tela OpenGL" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "Movimentos Rápidos" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "Visita à Terra Vazia" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "Prioridade do Protetor de Tela" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Baixa" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Média" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "Ações de Canto de Tela" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "Superior esquerdo:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "Nenhuma ação" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear Tela" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "Prevenir o Bloqueio" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "Superior direito:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "Inferior esquerdo:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "Inferior direito:" - #: scrnsave.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a " +"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " +"saving features enabled for your display.<p> Besides providing an endless " +"variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen saver also " +"gives you a simple way to lock your display if you are going to leave it " +"unattended for a while. If you want the screen saver to lock the session, " +"make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen saver if " +"you do not, you can still explicitly lock the session using the desktop's " +"\"Lock Session\" action." msgstr "" -"<h1>Protetor de Tela</h1> Este módulo permite a você habilitar e configurar um " -"protetor de tela. Note que você pode habilitar um protetor de tela mesmo que " -"tenha recursos de economia de energia habilitados para sua tela." -"<p> Além de oferecer divertimento e prevenir o gasto de energia, um protetor de " -"tela é uma forma simples de bloquear sua tela se você deixá-la sem uso por " -"algum tempo. Se você quer que o protetor de tela bloqueie a tela, não esqueça " -"de habilitar o recurso \"Requerer senha\" do protetor de tela. Ainda, você pode " -"bloquear a tela explicitamente utilizando a ação \"Travar Sessão\" da área de " -"trabalho." +"<h1>Protetor de Tela</h1> Este módulo permite a você habilitar e configurar " +"um protetor de tela. Note que você pode habilitar um protetor de tela mesmo " +"que tenha recursos de economia de energia habilitados para sua tela.<p> Além " +"de oferecer divertimento e prevenir o gasto de energia, um protetor de tela " +"é uma forma simples de bloquear sua tela se você deixá-la sem uso por algum " +"tempo. Se você quer que o protetor de tela bloqueie a tela, não esqueça de " +"habilitar o recurso \"Requerer senha\" do protetor de tela. Ainda, você pode " +"bloquear a tela explicitamente utilizando a ação \"Travar Sessão\" da área " +"de trabalho." #: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" @@ -290,19 +159,19 @@ msgstr "&Requerer senha para finalizar" #: scrnsave.cpp:214 msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " +"screen saver." msgstr "" "Previne o uso não-autorizado através do pedido de uma senha, para parar o " "protetor de tela." #: scrnsave.cpp:221 msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " +"unlock password." msgstr "" -"A quantidade de tempo, após o protetor de tela ter sido iniciado, para pedir a " -"senha de desbloqueio." +"A quantidade de tempo, após o protetor de tela ter sido iniciado, para pedir " +"a senha de desbloqueio." #: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" @@ -344,8 +213,8 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:272 msgid "" -"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " -"the screen saver input." +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " +"as the screen saver input." msgstr "" #: scrnsave.cpp:274 @@ -383,3 +252,126 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." + +#: category_list:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Banners & Figuras" + +#: category_list:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Distorções na Área de Trabalho" + +#: category_list:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Coisas Flutuantes" + +#: category_list:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Fractais" + +#: category_list:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Simulações & Engenhocas" + +#: category_list:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Ilusões de Profundidade" + +#: category_list:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Extras" + +#: category_list:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "Protetores de Tela OpenGL" + +#: category_list:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Movimentos Rápidos" + +#: category_list:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Visita à Terra Vazia" + +#: advanceddialogimpl.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Prioridade do Protetor de Tela" + +#: advanceddialogimpl.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#: advanceddialogimpl.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Média" + +#: advanceddialogimpl.ui:52 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: advanceddialogimpl.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Ações de Canto de Tela" + +#: advanceddialogimpl.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Superior esquerdo:" + +#: advanceddialogimpl.ui:127 advanceddialogimpl.ui:182 +#: advanceddialogimpl.ui:230 advanceddialogimpl.ui:285 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Nenhuma ação" + +#: advanceddialogimpl.ui:132 advanceddialogimpl.ui:187 +#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear Tela" + +#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192 +#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Prevenir o Bloqueio" + +#: advanceddialogimpl.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Superior direito:" + +#: advanceddialogimpl.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "Inferior esquerdo:" + +#: advanceddialogimpl.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "Inferior direito:" |