diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kdict.po | 215 |
1 files changed, 125 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kdict.po index fc3a3c42943..d36136d5591 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 04:13-0300\n" "Last-Translator: Waldemar Silva Júnior <wsjunior@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -20,47 +20,47 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Waldemar Silva Júnior, Lisiane Sztoltz Teixeira" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "wsjunior@gmail.com, lisiane@kdemail.net" -#: dict.cpp:207 +#: dict.cpp:203 msgid "No definitions found for '%1'." msgstr "Definição não encontrada para '%1'." -#: dict.cpp:212 +#: dict.cpp:208 msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" msgstr "Definição não encontrada para %1', talvez você queira dizer:" -#: dict.cpp:535 +#: dict.cpp:531 msgid "Available Databases:" msgstr "Bancos de Dados Disponíveis:" -#: dict.cpp:594 +#: dict.cpp:590 msgid "Database Information [%1]:" msgstr "Informação do Banco de Dados [%1]:" -#: dict.cpp:635 +#: dict.cpp:631 msgid "Available Strategies:" msgstr "Estratégias Disponíveis:" -#: dict.cpp:690 +#: dict.cpp:686 msgid "Server Information:" msgstr "Informações do Servidor:" -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +#: dict.cpp:917 dict.cpp:980 dict.cpp:1076 msgid "The connection is broken." msgstr "A conexão está interrompida." -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +#: dict.cpp:1180 dict.cpp:1185 dict.cpp:1191 dict.cpp:1197 msgid "" "Internal error:\n" "Failed to open pipes for internal communication." @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "Erro interno:\n" "Falha ao abrir canais para a comunicação interna." -#: dict.cpp:1215 +#: dict.cpp:1210 msgid "" "Internal error:\n" "Unable to create thread." @@ -76,59 +76,59 @@ msgstr "" "Erro interno:\n" "Não foi possível criar canal." -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +#: dict.cpp:1388 options.cpp:177 msgid "All Databases" msgstr "Todos os bancos de dados" -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +#: dict.cpp:1394 options.cpp:145 options.cpp:150 msgid "Spell Check" msgstr "Verificar Ortografia" -#: dict.cpp:1395 +#: dict.cpp:1396 msgid " Received database/strategy list " msgstr "Lista de estratégia/banco de dados recebida" -#: dict.cpp:1404 +#: dict.cpp:1405 msgid "No definitions found" msgstr "Definição não encontrada" -#: dict.cpp:1407 +#: dict.cpp:1408 msgid "One definition found" msgstr "Uma definição encontrada" -#: dict.cpp:1410 +#: dict.cpp:1411 msgid "%1 definitions found" msgstr "%1 definições encontradas" -#: dict.cpp:1415 +#: dict.cpp:1416 msgid " No definitions fetched " msgstr "Nenhuma definição buscada" -#: dict.cpp:1418 +#: dict.cpp:1419 msgid " One definition fetched " msgstr "Uma definição buscada" -#: dict.cpp:1421 +#: dict.cpp:1422 msgid " %1 definitions fetched " msgstr "%1 definições buscadas" -#: dict.cpp:1430 +#: dict.cpp:1431 msgid " No matching definitions found " msgstr "Nenhuma definição relacionada encontrada" -#: dict.cpp:1433 +#: dict.cpp:1434 msgid " One matching definition found " msgstr "Uma definição relacionada encontrada" -#: dict.cpp:1436 +#: dict.cpp:1437 msgid " %1 matching definitions found " msgstr "%1 definições relacionadas encontradas" -#: dict.cpp:1442 +#: dict.cpp:1443 msgid " Received information " msgstr "Informação recebida" -#: dict.cpp:1450 +#: dict.cpp:1451 msgid "" "Communication error:\n" "\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Erro de comunicação:\n" "\n" -#: dict.cpp:1454 +#: dict.cpp:1455 msgid "" "A delay occurred which exceeded the\n" "current timeout limit of %1 seconds.\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "tempo limite em %1 segundos.\n" "Você pode modificar este limite no Diálogo Configurações." -#: dict.cpp:1457 +#: dict.cpp:1458 msgid "" "Unable to connect to:\n" "%1:%2\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "\n" "Não foi possível resolver o nome da máquina." -#: dict.cpp:1460 +#: dict.cpp:1461 msgid "" "Unable to connect to:\n" "%1:%2\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "%1:%2\n" "\n" -#: dict.cpp:1464 +#: dict.cpp:1465 msgid "" "Unable to connect to:\n" "%1:%2\n" @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "" "\n" "Conexão recusada pelo servidor." -#: dict.cpp:1467 +#: dict.cpp:1468 msgid "The server is temporarily unavailable." msgstr "O servidor está indisponível temporariamente." -#: dict.cpp:1470 +#: dict.cpp:1471 msgid "" "The server reported a syntax error.\n" "This shouldn't happen -- please consider\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "Isto não deveria acontecer - por favor, considere a\n" "possibilidade do envio de um relatório sobre o erro." -#: dict.cpp:1473 +#: dict.cpp:1474 msgid "" "A command that Kdict needs isn't\n" "implemented on the server." @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Um comando que é utilizado pelo Kdict\n" "não está implementado no servidor." -#: dict.cpp:1476 +#: dict.cpp:1477 msgid "" "Access denied.\n" "This host is not allowed to connect." @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Acesso negado.\n" "Não é permitido a esta máquina conectar-se." -#: dict.cpp:1479 +#: dict.cpp:1480 msgid "" "Authentication failed.\n" "Please enter a valid username and password." @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "Falha na autenticação.\n" "Por favor, entre com um nome e uma senha válidos." -#: dict.cpp:1482 +#: dict.cpp:1483 msgid "" "Invalid database/strategy.\n" "You probably need to use Server->Get Capabilities." @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "Estratégia/banco de dados inválidos.\n" "Você provavelmente precisa ir em Servidor->Obter Capacidades" -#: dict.cpp:1485 +#: dict.cpp:1486 msgid "" "No databases available.\n" "It is possible that you need to authenticate\n" @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "" "com uma combinação nome de acesso/senha válida\n" "para obter acesso a quaisquer bancos de dados." -#: dict.cpp:1488 +#: dict.cpp:1489 msgid "No strategies available." msgstr "Nenhuma estratégia disponível." -#: dict.cpp:1491 +#: dict.cpp:1492 msgid "" "The server sent an unexpected reply:\n" "\"%1\"\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "Isto não deveria acontecer; por favor; considere a\n" "possibilidade do envio de um relatório sobre o erro." -#: dict.cpp:1494 +#: dict.cpp:1495 msgid "" "The server sent a response with a text line\n" "that was too long.\n" @@ -264,31 +264,31 @@ msgstr "" "muito longa.\n" "(RFC 2229: máx. 1024 caracteres/6144 octetos)" -#: dict.cpp:1497 +#: dict.cpp:1498 msgid "No Errors" msgstr "Sem erros" -#: dict.cpp:1499 +#: dict.cpp:1500 msgid " Error " msgstr "Erro" -#: dict.cpp:1504 +#: dict.cpp:1505 msgid " Stopped " msgstr "Parado" -#: dict.cpp:1543 +#: dict.cpp:1544 msgid "Please select at least one database." msgstr "Por favor, seleciona no mínimo um banco de dados." -#: dict.cpp:1587 +#: dict.cpp:1588 msgid " Querying server... " msgstr "Consultando servidor..." -#: dict.cpp:1593 +#: dict.cpp:1594 msgid " Fetching information... " msgstr "Buscando informação..." -#: dict.cpp:1596 +#: dict.cpp:1597 msgid " Updating server information... " msgstr "Atualizando a informação do servidor..." @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "Sem Acertos" msgid "&Get" msgstr "&Obter" -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:390 msgid "&Match" msgstr "&Parâmetros" -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:389 msgid "&Define" msgstr "&Definir" @@ -411,6 +411,10 @@ msgstr "Exato" msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" +#: options.cpp:492 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: options.cpp:496 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -464,6 +468,10 @@ msgid "Pass&word:" msgstr "Sen&ha:" #: options.cpp:582 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: options.cpp:582 msgid "Customize Visual Appearance" msgstr "Personalizar Aparência Visual" @@ -512,6 +520,10 @@ msgid "A separate heading for &each definition" msgstr "&Um título separado para cada definição" #: options.cpp:669 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: options.cpp:669 msgid "Various Settings" msgstr "Configurações Diversas" @@ -591,11 +603,11 @@ msgstr "Definir Se&leção" msgid "&Match Selection" msgstr "&Combinar Seleção" -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:333 msgid "&Define Clipboard Content" msgstr "Definir Conteú&do da Área de Transferência" -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:335 msgid "&Match Clipboard Content" msgstr "Relacionar Conteúdo da Área de &Transferência" @@ -607,7 +619,7 @@ msgstr "Voltar: Info&rmação" msgid "&Back: '%1'" msgstr "V&oltar: '%1'" -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:340 msgid "&Back" msgstr "&Voltar" @@ -619,27 +631,14 @@ msgstr "A&vançar: Informação" msgid "&Forward: '%1'" msgstr "Ava&nçar: ' %1'" -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:345 msgid "&Forward" msgstr "&Avançar" -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "&Histórico" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "&Servidor" - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "&Informação do Banco de Dados" +#: queryview.cpp:580 queryview.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Voltar: Info&rmação" #: sets.cpp:33 msgid "Database Sets" @@ -657,6 +656,10 @@ msgstr "S&alvar" msgid "&New" msgstr "&Novo" +#: sets.cpp:67 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: sets.cpp:85 msgid "S&elected databases:" msgstr "Banco&s de Dados Selecionados:" @@ -669,82 +672,114 @@ msgstr "Bancos de Dados Dis&poníveis:" msgid "New Set" msgstr "Novo Conjunto" -#: toplevel.cpp:312 +#: toplevel.cpp:318 msgid "&Save As..." msgstr "Salvar &Como..." -#: toplevel.cpp:316 +#: toplevel.cpp:322 msgid "St&art Query" msgstr "In&iciar Consulta" -#: toplevel.cpp:318 +#: toplevel.cpp:324 msgid "St&op Query" msgstr "&Parar Consulta" -#: toplevel.cpp:344 +#: toplevel.cpp:350 msgid "&Clear History" msgstr "&Limpar Histórico" -#: toplevel.cpp:348 +#: toplevel.cpp:354 msgid "&Get Capabilities" msgstr "&Obter Capacidades" -#: toplevel.cpp:350 +#: toplevel.cpp:356 msgid "Edit &Database Sets..." msgstr "&Editar Conjuntos de Banco de Dados..." -#: toplevel.cpp:352 +#: toplevel.cpp:358 msgid "&Summary" msgstr "Su&mário" -#: toplevel.cpp:354 +#: toplevel.cpp:360 msgid "S&trategy Information" msgstr "Informação Es&tratégica" -#: toplevel.cpp:356 +#: toplevel.cpp:362 msgid "&Server Information" msgstr "In&formação do Servidor" -#: toplevel.cpp:363 +#: toplevel.cpp:369 msgid "Show &Match List" msgstr "&Mostrar Lista de Parâmetros" -#: toplevel.cpp:365 +#: toplevel.cpp:371 msgid "Hide &Match List" msgstr "Ocultar &Lista de Parâmetros" -#: toplevel.cpp:373 +#: toplevel.cpp:379 msgid "Clear Input Field" msgstr "Limpar Campo de Entrada" -#: toplevel.cpp:376 +#: toplevel.cpp:382 msgid "&Look for:" msgstr "Pro&curar:" -#: toplevel.cpp:377 +#: toplevel.cpp:383 msgid "Query" msgstr "Consultar" -#: toplevel.cpp:380 +#: toplevel.cpp:386 msgid "&in" msgstr "&Em" -#: toplevel.cpp:381 +#: toplevel.cpp:387 msgid "Databases" msgstr "Bancos de Dados" -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +#: toplevel.cpp:398 toplevel.cpp:609 msgid " Ready " msgstr " Pronto" +#: kdictui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kdictui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kdictui.rc:23 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "&Histórico" + +#: kdictui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "&Servidor" + +#: kdictui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "&Informação do Banco de Dados" + +#: kdictui.rc:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configurações Diversas" + +#: kdictui.rc:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas de Busca" + #~ msgid "Swallow Match &List" #~ msgstr "Confiar Lista de Parâm&etros" #~ msgid "Kdict" #~ msgstr "Kdict" -#~ msgid "Query Toolbar" -#~ msgstr "Barra de Ferramentas de Busca" - #~ msgid "The TDE Dict(ionary) Client" #~ msgstr "O Dicionário do TDE (KDict)" |