diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po | 117 |
1 files changed, 59 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po index 137aa599e00..e98cad017da 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:48-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Diniz Bortolotto, Rodrigo Stulzer, Lisiane Sztoltz Teixeira" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "" "configuration module." msgstr "" "Bem-vindo ao Centro de Controle do Trinity, o centro de configuração do seu " -"ambiente de trabalho. Selecione um item do índice à esquerda para carregar um " -"módulo de configuração." +"ambiente de trabalho. Selecione um item do índice à esquerda para carregar " +"um módulo de configuração." #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" @@ -62,19 +62,19 @@ msgstr "Obtém informações do sistema e do ambiente de trabalho" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" -"Bem-vindo ao Centro de Informações do Trinity, um local central para encontrar " -"informações sobre o seu sistema." +"Bem-vindo ao Centro de Informações do Trinity, um local central para " +"encontrar informações sobre o seu sistema." #: aboutwidget.cpp:61 msgid "" "Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " "configuration option." msgstr "" -"Use a aba \"Procurar\" caso esteja inseguro sobre onde procurar uma determinada " -"opção de configuração." +"Use a aba \"Procurar\" caso esteja inseguro sobre onde procurar uma " +"determinada opção de configuração." #: aboutwidget.cpp:64 msgid "Trinity version:" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "<big><b>Carregando...</b></big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "Existem modificações não salvas no módulo ativo.\n" "Você deseja aplicar as modificações antes de executar o novo módulo ou " @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "Existem modificações não salvas no módulo ativo.\n" "Você deseja aplicar as modificações antes de sair do Centro de Controle ou " @@ -130,35 +130,29 @@ msgstr "Modificações Não-Salvas" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" -"<p>Use o \"O Que é Isto?\" (Shift+F1) para obter ajuda em opções " -"específicas.</p>" -"<p>Para ler o manual completo clique <a href=\"%1\">aqui</a>.</p>" +"<p>Use o \"O Que é Isto?\" (Shift+F1) para obter ajuda em opções específicas." +"</p><p>Para ler o manual completo clique <a href=\"%1\">aqui</a>.</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Centro de Controle do TDE</h1>Desculpe, não há ajuda rápida disponível para " -"o módulo ativo." -"<br>" -"<br>Clique <a href = \"kcontrol/index.html\">aqui</a> " -"para ler o manual geral do Centro de Controle." +"<h1>Centro de Controle do TDE</h1>Desculpe, não há ajuda rápida disponível " +"para o módulo ativo.<br><br>Clique <a href = \"kcontrol/index.html\">aqui</" +"a> para ler o manual geral do Centro de Controle." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"<big>Você precisa de privilégios de superusuário para executar este módulo de " -"controle.</big>" -"<br>Clique no botão \"Modo Administrador\" abaixo." +"<big>Você precisa de privilégios de superusuário para executar este módulo " +"de controle.</big><br>Clique no botão \"Modo Administrador\" abaixo." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -177,6 +171,10 @@ msgstr "Mantenedor Atual" msgid "Previous Maintainer" msgstr "Mantenedor Atual" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Carregando...</big>" @@ -199,25 +197,25 @@ msgstr "O módulo de configuração atualmente carregado." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"<b>Modificações neste módulo necessitam do acesso como superusuário.</b>" -"<br> Clique no botão \"Modo Administrador\" para permitir modificações neste " +"<b>Modificações neste módulo necessitam do acesso como superusuário.</b><br> " +"Clique no botão \"Modo Administrador\" para permitir modificações neste " "módulo." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" "Este módulo necessita de permissões especiais, provavelmente para grandes " -"modificações do sistema. Por essa razão, é necessário que você forneça a senha " -"do administrador, para ser capaz de modificar as propriedades dos módulos. Se " -"você não fornecer a senha, o módulo será desabilitado." +"modificações do sistema. Por essa razão, é necessário que você forneça a " +"senha do administrador, para ser capaz de modificar as propriedades dos " +"módulos. Se você não fornecer a senha, o módulo será desabilitado." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -227,18 +225,6 @@ msgstr "&Reiniciar" msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Modo Administrador" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Modo" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "&Tamanho do Ícone" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "Palavra&s-Chave:" @@ -297,3 +283,18 @@ msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "Sobre %1" + +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Visão em &Ícones" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Modo" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "&Tamanho do Ícone" |