summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po166
1 files changed, 85 insertions, 81 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
index e0681747336..ac41ffa961f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 17:40-0200\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@@ -15,157 +15,161 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: defaults.h:35
+msgid "No Blending"
+msgstr "Sem mistura"
+
+#: defaults.h:36
+msgid "Wipe From Left"
+msgstr "Limpar da Esquerda"
+
+#: defaults.h:37
+msgid "Wipe From Right"
+msgstr "Limpar da Direita"
+
+#: defaults.h:38
+msgid "Wipe From Top"
+msgstr "Limpar do Topo"
+
+#: defaults.h:39
+msgid "Wipe From Bottom"
+msgstr "Limpar da Base"
+
+#: defaults.h:40
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr "Mistura Alfa"
+
+#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Altura mínima:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:6
+#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
-"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
-"10."
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
+"of 10."
msgstr ""
-"A altura da imagem mostrada não pode ficar menor que o tamanho que você digitou "
-"aqui.\n"
-"Um valor 10 faria uma imagem 1x1 ser esticada verticalmente, em um fator de 10."
+"A altura da imagem mostrada não pode ficar menor que o tamanho que você "
+"digitou aqui.\n"
+"Um valor 10 faria uma imagem 1x1 ser esticada verticalmente, em um fator de "
+"10."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:10
+#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Altura máxima:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:13
+#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
-"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
-"factor of 0.1."
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
+"a factor of 0.1."
msgstr ""
-"A altura da imagem mostrada não pode ficar maior que o tamanho que você digitou "
-"aqui.\n"
+"A altura da imagem mostrada não pode ficar maior que o tamanho que você "
+"digitou aqui.\n"
"Um valor 100 faria uma imagem 1000x1000 ser comprimida verticalmente, em um "
"fator de 0.1."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:17
+#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Largura mínima:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:20
+#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
-"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
-"of 10."
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
+"factor of 10."
msgstr ""
"A largura da imagem mostrada não pode ficar menor que o tamanho que você "
"digitou aqui.\n"
-"Um valor 10 faria uma imagem 1x1 ser comprimida horizontalmente, em um fator de "
-"10."
+"Um valor 10 faria uma imagem 1x1 ser comprimida horizontalmente, em um fator "
+"de 10."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
-#: rc.cpp:24
+#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Largura máxima:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:27
+#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
-"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
-"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
-"factor of 0.1."
+"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
+"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"A largura da imagem mostrada não pode ficar maior que o tamanho que você "
"digitou aqui.\n"
-"Um valor 100 faria uma imagem 1000x1000 ser comprimida horizontalmente, em um "
-"fator de 0.1."
+"Um valor 100 faria uma imagem 1000x1000 ser comprimida horizontalmente, em "
+"um fator de 0.1."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:31
+#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Escolha quais efeitos de mistura devem ser usados:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:34
+#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:37
+#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
-"Cada efeito selecionado pode ser usado para criar um efeito de transição entre "
-"as imagens. Se você selecionou efeitos múltiplos, eles serão escolhidos "
-"aleatoriamente."
+"Cada efeito selecionado pode ser usado para criar um efeito de transição "
+"entre as imagens. Se você selecionou efeitos múltiplos, eles serão "
+"escolhidos aleatoriamente."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:40
+#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Usar escalonamento suave (alta qualidade, mas lento)"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:43
+#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Manter proporção"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
-#: rc.cpp:46
+#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
-"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
-"factor."
+"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
+"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
+"same factor."
msgstr ""
-"Se isto estiver marcado, o KView sempre tentará manter a taxa do aspecto. Isto "
-"significa que se a largura estiver escalonada em um fator x, a altura estará "
-"escalonada com o mesmo fator."
+"Se isto estiver marcado, o KView sempre tentará manter a taxa do aspecto. "
+"Isto significa que se a largura estiver escalonada em um fator x, a altura "
+"estará escalonada com o mesmo fator."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:49
+#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Centralizar Imagem"
-#: defaults.h:35
-msgid "No Blending"
-msgstr "Sem mistura"
-
-#: defaults.h:36
-msgid "Wipe From Left"
-msgstr "Limpar da Esquerda"
-
-#: defaults.h:37
-msgid "Wipe From Right"
-msgstr "Limpar da Direita"
-
-#: defaults.h:38
-msgid "Wipe From Top"
-msgstr "Limpar do Topo"
-
-#: defaults.h:39
-msgid "Wipe From Bottom"
-msgstr "Limpar da Base"
-
-#: defaults.h:40
-msgid "Alpha Blend"
-msgstr "Mistura Alfa"
+#: generalconfigwidget.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "&Background Color"
+msgstr ""