summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po86
1 files changed, 46 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index c74cb53860b..5a590f191f6 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 15:23-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@@ -15,14 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, Rodrigo Stulzer"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lisiane@conectiva.com.br,rodrigo@conectiva.com.br"
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"A característica de busca por texto completo usa a máquina de busca HTML "
"ht://dig. Você pode obtê-la em"
@@ -46,7 +58,8 @@ msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr ""
-"Insira aqui o caminho para seu programa htdig, por exemplo /usr/local/bin/htdig"
+"Insira aqui o caminho para seu programa htdig, por exemplo /usr/local/bin/"
+"htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
@@ -56,8 +69,8 @@ msgstr "ht&search"
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
-"Insira aqui o caminho do programa htsearch, por exemplo, "
-"/usr/local/bin/htsearch"
+"Insira aqui o caminho do programa htsearch, por exemplo, /usr/local/bin/"
+"htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
@@ -67,8 +80,8 @@ msgstr "ht&merge"
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr ""
-"Insira aqui o caminho para seu programa htmerge, por exemplo, "
-"/usr/local/bin/htmerge"
+"Insira aqui o caminho para seu programa htmerge, por exemplo, /usr/local/bin/"
+"htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
@@ -76,14 +89,15 @@ msgstr "Escopo"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
-"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
-"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
+"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
+"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
+"of these."
msgstr ""
-"Aqui pode-se selecionar quais partes da documentação deveriam ser incluídas no "
-"índice de busca por texto completo. As opções disponíveis estão nas páginas de "
-"ajuda do TDE, nas página de manual e nas páginas info instaladas. Você pode "
-"selecionar qualquer um deles."
+"Aqui pode-se selecionar quais partes da documentação deveriam ser incluídas "
+"no índice de busca por texto completo. As opções disponíveis estão nas "
+"páginas de ajuda do TDE, nas página de manual e nas páginas info instaladas. "
+"Você pode selecionar qualquer um deles."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&TDE help"
@@ -103,20 +117,24 @@ msgstr "Caminhos de Busca Adicionais"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
-"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
-"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
-"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
-"Delete</em> button."
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
+"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
+"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
+"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
-"Aqui pode-se adicionar caminhos complementares para procurar por documentação. "
-"Para adicionar um caminho, clique no botão <em>Adicionar...</em> "
-"e selecione a pasta de onde a documentação adicional deveria ser buscada. Você "
-"pode remover pastas clicando no botão <em>Apagar</em>."
+"Aqui pode-se adicionar caminhos complementares para procurar por "
+"documentação. Para adicionar um caminho, clique no botão <em>Adicionar...</"
+"em> e selecione a pasta de onde a documentação adicional deveria ser "
+"buscada. Você pode remover pastas clicando no botão <em>Apagar</em>."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
+#: kcmhtmlsearch.cpp:135
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Configurações do Idioma"
@@ -140,23 +158,11 @@ msgstr "Clique neste botão para gerar o índice para a busca de texto completo.
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
-"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
-"as other system documentation like man and info pages."
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
+"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as "
+"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
-"<h1>Índice de Ajuda</h1> Este módulo de configuração permite a configuração da "
-"máquina ht://dig que pode ser usada para busca por texto completo na "
+"<h1>Índice de Ajuda</h1> Este módulo de configuração permite a configuração "
+"da máquina ht://dig que pode ser usada para busca por texto completo na "
"documentação do TDE, bem como outra documentação de sistema como página de "
"manual e info."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, Rodrigo Stulzer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lisiane@conectiva.com.br,rodrigo@conectiva.com.br"