diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 86 |
1 files changed, 46 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index c74cb53860b..5a590f191f6 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 15:23-0300\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n" @@ -15,14 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, Rodrigo Stulzer" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lisiane@conectiva.com.br,rodrigo@conectiva.com.br" + #: kcmhtmlsearch.cpp:43 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:50 msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " +"You can get ht://dig at the" msgstr "" "A característica de busca por texto completo usa a máquina de busca HTML " "ht://dig. Você pode obtê-la em" @@ -46,7 +58,8 @@ msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:78 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "" -"Insira aqui o caminho para seu programa htdig, por exemplo /usr/local/bin/htdig" +"Insira aqui o caminho para seu programa htdig, por exemplo /usr/local/bin/" +"htdig" #: kcmhtmlsearch.cpp:83 msgid "ht&search" @@ -56,8 +69,8 @@ msgstr "ht&search" msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "" -"Insira aqui o caminho do programa htsearch, por exemplo, " -"/usr/local/bin/htsearch" +"Insira aqui o caminho do programa htsearch, por exemplo, /usr/local/bin/" +"htsearch" #: kcmhtmlsearch.cpp:93 msgid "ht&merge" @@ -67,8 +80,8 @@ msgstr "ht&merge" msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "" -"Insira aqui o caminho para seu programa htmerge, por exemplo, " -"/usr/local/bin/htmerge" +"Insira aqui o caminho para seu programa htmerge, por exemplo, /usr/local/bin/" +"htmerge" #: kcmhtmlsearch.cpp:104 msgid "Scope" @@ -76,14 +89,15 @@ msgstr "Escopo" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" -"Here you can select which parts of the documentation should be included in the " -"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed " -"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." +"Here you can select which parts of the documentation should be included in " +"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the " +"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " +"of these." msgstr "" -"Aqui pode-se selecionar quais partes da documentação deveriam ser incluídas no " -"índice de busca por texto completo. As opções disponíveis estão nas páginas de " -"ajuda do TDE, nas página de manual e nas páginas info instaladas. Você pode " -"selecionar qualquer um deles." +"Aqui pode-se selecionar quais partes da documentação deveriam ser incluídas " +"no índice de busca por texto completo. As opções disponíveis estão nas " +"páginas de ajuda do TDE, nas página de manual e nas páginas info instaladas. " +"Você pode selecionar qualquer um deles." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 msgid "&TDE help" @@ -103,20 +117,24 @@ msgstr "Caminhos de Busca Adicionais" #: kcmhtmlsearch.cpp:127 msgid "" -"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " -"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional " -"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>" -"Delete</em> button." +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " +"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where " +"additional documentation should be searched. You can remove folders by " +"clicking on the <em>Delete</em> button." msgstr "" -"Aqui pode-se adicionar caminhos complementares para procurar por documentação. " -"Para adicionar um caminho, clique no botão <em>Adicionar...</em> " -"e selecione a pasta de onde a documentação adicional deveria ser buscada. Você " -"pode remover pastas clicando no botão <em>Apagar</em>." +"Aqui pode-se adicionar caminhos complementares para procurar por " +"documentação. Para adicionar um caminho, clique no botão <em>Adicionar...</" +"em> e selecione a pasta de onde a documentação adicional deveria ser " +"buscada. Você pode remover pastas clicando no botão <em>Apagar</em>." #: kcmhtmlsearch.cpp:132 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." +#: kcmhtmlsearch.cpp:135 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: kcmhtmlsearch.cpp:142 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações do Idioma" @@ -140,23 +158,11 @@ msgstr "Clique neste botão para gerar o índice para a busca de texto completo. #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" -"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " -"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well " -"as other system documentation like man and info pages." +"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://" +"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as " +"well as other system documentation like man and info pages." msgstr "" -"<h1>Índice de Ajuda</h1> Este módulo de configuração permite a configuração da " -"máquina ht://dig que pode ser usada para busca por texto completo na " +"<h1>Índice de Ajuda</h1> Este módulo de configuração permite a configuração " +"da máquina ht://dig que pode ser usada para busca por texto completo na " "documentação do TDE, bem como outra documentação de sistema como página de " "manual e info." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, Rodrigo Stulzer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lisiane@conectiva.com.br,rodrigo@conectiva.com.br" |