diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ksim.po | 1361 |
1 files changed, 813 insertions, 548 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ksim.po index fddbbaac869..e3ba579f5d3 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ksim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 23:08-0300\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" @@ -20,171 +20,424 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Houve um erro ao tentar criar as pastas locais. Isto pode ser causado por " -"problemas de permissão." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Antonio Sergio de Mello e Souza" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "asergioz@bol.com.br" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Plug-in de Rede do KSim" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Tamanho do Gráfico" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Um plug-in de rede para o KSim" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Altura do gráfico:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Largura do gráfico:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Portes para FreeBSD" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Mostrar nome de domínio completamente qualificado" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "entrada: %1k" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Alterar cores dos temas para o esquema de cores corrente" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "saída: %1k" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Mostrar hora" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "off-line" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Mostrar data" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Interface de Rede" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Tempo ligado: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Inserir item" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Mostrar tempo ligado" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Mostrar timer" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Formato do tempo ligado:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Tempo on-line total, horas" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"O texto na caixa de edição será aquele exibido como \n" +"tempo ligado exceto que os ítens % serão substituídos pela \n" +"legenda" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Tempo on-line total, minutos" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Legenda para Tempo ligado" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Tempo on-line total, segundos" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - Tempo ligado total, dias" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - Tempo ligado total, horas" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - Tempo ligado total, minutos" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - Tempo ligado total, segundos" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Inserir Ítem" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Remover Ítem" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Mostrar memória e memória livre" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Formato para memória:" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"O texto na caixa de edição será aquele exibido como \n" +"memória e memória livre, exceto que os ítens % serão \n" +"substituídos pela legenda" + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Legenda para Memória" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - Memória total" + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - Memória livre total, incluindo memória em cache e em buffer" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - Memória livre total" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - Memória usada total" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - Memória em cache total" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - Memória em buffer total" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - Memória compartilhada total" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Mostrar swap e swap livre" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Formato para swap:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"O texto na caixa de edição será aquele exibido como \n" +"swap e swap livre, exceto que os ítens % serão \n" +"substituídos pela legenda" + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Legenda para Swap" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - Swap total" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - Swap livre total" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - Swap usado total" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Um monitor de sistema baseado em plug-ins para o TDE" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenedor" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor Originals" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolvedor" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Alguns portes para FreeBSD " + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testes, correção de bugs e alguma ajuda" + +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug-ins" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitores" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Monitores Instalados" #: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 msgid "General" msgstr "Geral" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Habilitar conectar/desconectar" +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opções Gerais" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Comando de conexão:" +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Relógio" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Comando de desconexão:" +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Opções do Relógio" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Tempo Ligado" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "sim" +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Opções do Tempo Ligado" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "não" +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memória" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Opções da Memória" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Modificar..." +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Opções de Swap" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Adicionar dispositivo de rede" +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Temas" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Modificar '%1'" +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Selecionador de Temas" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Remover '%1'" +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Impossível remover a página de configuração de %1 porque o plug-in não está " +"carregado ou a página de configuração não foi criada" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modificar..." +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Impossível adicionar a página de configuração de %1 porque o plug-in não " +"está carregado ou a página de configuração não foi criada" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Remover..." +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opções de %1" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Você tem certeza de que quer remover a interface de rede '%1'?" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Data atual do sistema" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Data Atual do Sistema" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Tempo desde o último boot" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Exibição de tempo ligado desabilitada" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Exibição de memória desabilitada" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Exibição de swap desabilitada" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: ksimview.cpp:198 msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." msgstr "" -"Você já tem uma interface de rede com este nome. Por favor, selecione uma " -"interface diferente" +"Houve um erro ao tentar criar as pastas locais. Isto pode ser causado por " +"problemas de permissão." + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim não conseguiu carregar o plug-in %1 porque a propriedade X-KSIM-" +"LIBRARY, no arquivo plug-ins do desktop, está vazia " + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim não conseguiu carregar o plug-in %1 porque não conseguiu encontrá-lo. " +"Verifique se o plug-in está instalado e se ele está em $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ocorreu um erro enquanto tentava \n" +"carregar o plug-in '%1'. \n" +"Isto pode ser causado pelo seguinte:<ul>\n" +"<li>O plug-in não tem a macro %2</li>\n" +"<li>O plug-in foi danificado ou tem alguns símbolos não resolvidos</li>\n" +"</ul> \n" +"Última mensagem de erro: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Impossível obter a última mensagem de erro" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Comando LMB" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -194,6 +447,13 @@ msgstr "Plug-in de CPU do KSim" msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "Um plug-in de monitoração da cpu para o KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -206,6 +466,13 @@ msgstr "CPUs Disponíveis" msgid "Chart Format" msgstr "Formato do Gráfico" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Modificar..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "Legenda do Gráfico" @@ -259,6 +526,16 @@ msgstr "Um plug-in de monitoração de disco para o KSim " msgid "All Disks" msgstr "Todos os Discos" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "entrada: %1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "saída: %1k" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1k" @@ -267,6 +544,18 @@ msgstr "%1k" msgid "Disks" msgstr "Discos" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Remover..." + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 msgid "Disk Styles" msgstr "Estilos de Disco" @@ -291,47 +580,6 @@ msgstr "Adicionar Dispositivo de Disco" msgid "Disk name:" msgstr "Nome do disco:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Plugin l8K do KSim" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Plugin de monitoramento do Hardware Dell I8K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Direito: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Direito: Desligado" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Esquerdo: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Esquerdo: Desligado" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Temperatura da CPU: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Mostrar a temperatura em Fahrenheit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalo de atualização:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " seg" - #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" msgstr "<qt>Ocorreram os seguintes erros:<ul>" @@ -352,7 +600,8 @@ msgstr "Partição Montada" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -366,18 +615,27 @@ msgstr "Mostrar nomes curtos dos pontos de montagem" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" "Esta opção reduz o texto para um ponto de montagem. Exemplo: um ponto de " "montagem /home/myuser se tornaria myuser." +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de atualização:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" msgstr "0 significa sem atualização" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -393,6 +651,59 @@ msgstr "Um plug-in de sistema de arquivos para o KSim" msgid "Some Fixes" msgstr "Algumas Correções" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Portes para FreeBSD" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Plugin l8K do KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Plugin de monitoramento do Hardware Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Direito: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Direito: Desligado" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Esquerdo: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Esquerdo: Desligado" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Temperatura da CPU: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Mostrar a temperatura em Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " seg" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Plug-in de Sensores do KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Um plug-in de lm_sensors para o KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "O sensor especificado não foi encontrado." + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -418,6 +729,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "Sensores" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -425,6 +739,11 @@ msgstr "Valor" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Exibir Fahrenheit" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Anular Seleção de Todos" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "Anular Seleção de Todos" @@ -441,60 +760,6 @@ msgstr "Modificar rótulo do Sensor" msgid "Sensor label:" msgstr "Rótulo do sensor:" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Plug-in de Sensores do KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Um plug-in de lm_sensors para o KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "O sensor especificado não foi encontrado." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Parar" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Por favor, digite um nome para este monitor" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Por favor, digite um nome válido para o identificador do objeto" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultados da varredura na máquina %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Esta máquina possui o seguinte monitor associado a ela. Deseja realmente " -"remover esta entrada?\n" -"Esta máquina possui os monitores %n associados a ela. Deseja realmente remover " -"esta entrada?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Remover Entrada da máquina" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Máquina SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Pesquisando por identificadores de objetos comuns ..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "Plug-in de E-mail do KSim" @@ -503,339 +768,158 @@ msgstr "Plug-in de E-mail do KSim" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "Um plug-in de monitoração de e-mail para o KSim" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Um monitor de sistema baseado em plug-ins para o TDE" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenedor" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor Originals" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvedor" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Alguns portes para FreeBSD " - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testes, correção de bugs e alguma ajuda" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Tamanho do Gráfico" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Altura do gráfico:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Largura do gráfico:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Mostrar nome de domínio completamente qualificado" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Alterar cores dos temas para o esquema de cores corrente" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Mostrar hora" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Mostrar data" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Plug-in de Rede do KSim" -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Um plug-in de rede para o KSim" -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Tempo ligado: %h:%m:%s" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "off-line" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Inserir item" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Mostrar tempo ligado" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Formato do tempo ligado:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "sim" -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"O texto na caixa de edição será aquele exibido como \n" -"tempo ligado exceto que os ítens % serão substituídos pela \n" -"legenda" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "não" -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Legenda para Tempo ligado" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - Tempo ligado total, dias" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Timer" -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - Tempo ligado total, horas" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - Tempo ligado total, minutos" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Adicionar dispositivo de rede" -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - Tempo ligado total, segundos" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Modificar '%1'" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Inserir Ítem" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Remover '%1'" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Remover Ítem" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modificar..." -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Mostrar memória e memória livre" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Remover..." -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Formato para memória:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Você tem certeza de que quer remover a interface de rede '%1'?" -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" msgstr "" -"O texto na caixa de edição será aquele exibido como \n" -"memória e memória livre, exceto que os ítens % serão \n" -"substituídos pela legenda" +"Você já tem uma interface de rede com este nome. Por favor, selecione uma " +"interface diferente" -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Legenda para Memória" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Interface de Rede" -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - Memória total" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Interface:" -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Memória livre total, incluindo memória em cache e em buffer" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Mostrar timer" -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - Memória livre total" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - Tempo on-line total, horas" -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - Memória usada total" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - Tempo on-line total, minutos" -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - Memória em cache total" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - Tempo on-line total, segundos" -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - Memória em buffer total" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Habilitar conectar/desconectar" -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - Memória compartilhada total" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Comando de conexão:" -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Mostrar swap e swap livre" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Comando de desconexão:" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Formato para swap:" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" -#: generalprefs.cpp:491 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 #, c-format msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"O texto na caixa de edição será aquele exibido como \n" -"swap e swap livre, exceto que os ítens % serão \n" -"substituídos pela legenda" - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Legenda para Swap" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - Swap total" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - Swap livre total" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - Swap usado total" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Data atual do sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Data Atual do Sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Tempo desde o último boot" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Exibição de tempo ligado desabilitada" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Exibição de memória desabilitada" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Exibição de swap desabilitada" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitores" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Monitores Instalados" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Opções Gerais" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Relógio" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opções do Relógio" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo Ligado" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Opções do Tempo Ligado" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Memória" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Opções da Memória" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Opções de Swap" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Temas" +"Esta máquina possui o seguinte monitor associado a ela. Deseja realmente " +"remover esta entrada?\n" +"Esta máquina possui os monitores %n associados a ela. Deseja realmente " +"remover esta entrada?" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Selecionador de Temas" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Remover Entrada da máquina" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Impossível remover a página de configuração de %1 porque o plug-in não está " -"carregado ou a página de configuração não foi criada" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Impossível adicionar a página de configuração de %1 porque o plug-in não está " -"carregado ou a página de configuração não foi criada" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Por favor, digite um nome para este monitor" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opções de %1" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Por favor, digite um nome válido para o identificador do objeto" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Máquina SNMP" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Pesquisando por identificadores de objetos comuns ..." -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Comando LMB" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultados da varredura na máquina %1:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -853,10 +937,6 @@ msgstr "Abrir Konqueror na pasta de temas do KSim" msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -885,6 +965,10 @@ msgstr "Grande" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Nenhum Especificado" @@ -893,44 +977,225 @@ msgstr "Nenhum Especificado" msgid "None specified" msgstr "Nenhum Especificado" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"KSim não conseguiu carregar o plug-in %1 porque a propriedade X-KSIM-LIBRARY, " -"no arquivo plug-ins do desktop, está vazia " -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"KSim não conseguiu carregar o plug-in %1 porque não conseguiu encontrá-lo. " -"Verifique se o plug-in está instalado e se ele está em $TDEDIR/lib" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Parar" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Rótulo" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "Máquina SNMP" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Monitores" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Nome do disco:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Modificar rótulo do Sensor" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"<qt>Ocorreu um erro enquanto tentava \n" -"carregar o plug-in '%1'. \n" -"Isto pode ser causado pelo seguinte:" -"<ul>\n" -"<li>O plug-in não tem a macro %2</li>\n" -"<li>O plug-in foi danificado ou tem alguns símbolos não resolvidos</li>\n" -"</ul> \n" -"Última mensagem de erro: \n" -"%3</qt>" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Impossível obter a última mensagem de erro" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Rótulo" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" |