summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kmahjongg.po242
1 files changed, 125 insertions, 117 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 3dce5de8330..26652cf8029 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:03-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -20,6 +20,20 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lisiane Sztoltz, João Emanuel, Anderson Sanches, Stephen Killing"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"lisiane@conectiva.com.br, joaoemanuel@terra.com.br, anderson@ime.usp.br, "
+"stephen.killing@kdemail.net"
+
#: Editor.cpp:85
msgid "Edit Board Layout"
msgstr "Editar Disposição do Tabuleiro"
@@ -40,6 +54,18 @@ msgstr "Salvar tabuleiro"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
+#: Editor.cpp:129
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: Editor.cpp:131
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: Editor.cpp:133
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
#: Editor.cpp:137
msgid "Move tiles"
msgstr "Mover ladrilhos"
@@ -138,11 +164,11 @@ msgstr "Anônimo"
#: HighScore.cpp:498
msgid ""
-"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
-"on disk. Do you wish to proceed?"
+"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory "
+"and on disk. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
-"Zerar os recordes removerá todas as entradas de recordes na memória e no disco. "
-"Você deseja continuar?"
+"Zerar os recordes removerá todas as entradas de recordes na memória e no "
+"disco. Você deseja continuar?"
#: HighScore.cpp:502
msgid "Reset High Scores"
@@ -161,36 +187,28 @@ msgid "Change Background Image"
msgstr "Mudar Imagem de Fundo"
#: Preview.cpp:88
-msgid ""
-"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
-msgstr ""
-"*.bgnd|Imagem de Fundo (*.bgnd)\n"
+msgid "*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
+msgstr "*.bgnd|Imagem de Fundo (*.bgnd)\n"
#: Preview.cpp:94
msgid "Change Tile Set"
msgstr "Mudar Conjunto de Ladrilhos"
#: Preview.cpp:95
-msgid ""
-"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
-msgstr ""
-"*.tileset|Arquivo de Conjunto de Ladrilhos (*.tileset)\n"
+msgid "*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
+msgstr "*.tileset|Arquivo de Conjunto de Ladrilhos (*.tileset)\n"
#: Preview.cpp:101
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
-msgstr ""
-"*.layout|Arquivo de Layout do Tabuleiro (*.layout)\n"
+msgid "*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
+msgstr "*.layout|Arquivo de Layout do Tabuleiro (*.layout)\n"
#: Preview.cpp:102
msgid "Change Board Layout"
msgstr "Mudar Disposição do Tabuleiro"
#: Preview.cpp:108
-msgid ""
-"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
-msgstr ""
-"*.theme|Tema do KMahjongg (*.theme)\n"
+msgid "*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
+msgstr "*.theme|Tema do KMahjongg (*.theme)\n"
#: Preview.cpp:109
msgid "Choose Theme"
@@ -216,20 +234,6 @@ msgstr "Sobrescrever"
msgid "Could not write to file. Aborting."
msgstr "Não foi possível gravar para arquivo. Finalizando."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lisiane Sztoltz, João Emanuel, Anderson Sanches, Stephen Killing"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"lisiane@conectiva.com.br, joaoemanuel@terra.com.br, anderson@ime.usp.br, "
-"stephen.killing@kdemail.net"
-
#: boardwidget.cpp:47
msgid ""
"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
@@ -367,11 +371,15 @@ msgid "&Board Editor"
msgstr "Editor do &Tabuleiro"
#: kmahjongg.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "Salvar Jogo"
+
+#: kmahjongg.cpp:213
msgid "Enter game number:"
msgstr "Digite o número do jogo:"
-#. i18n: file settings.ui line 47
-#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
+#: kmahjongg.cpp:240 settings.ui:47
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -441,125 +449,125 @@ msgstr "Contribuidor do conjunto de ladrilhos e mantedor da página Web"
msgid "Code cleanup"
msgstr "Limpeza do código"
-#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#. i18n: file settings.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Show removed tiles"
-msgstr "Mostrar ladrilhos removidos"
-
-#. i18n: file settings.ui line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Generate solvable games"
-msgstr "Gerar Jogos Solváveis"
-
-#. i18n: file settings.ui line 77
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Play winning animation"
-msgstr "Reproduzir animação de vitória"
-
-#. i18n: file settings.ui line 107
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
-
-#. i18n: file settings.ui line 118
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Escalado"
-
-#. i18n: file settings.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Tiled"
-msgstr "Ladrilhado"
-
-#. i18n: file settings.ui line 139
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tiles"
-msgstr "Ladrilhos"
-
-#. i18n: file settings.ui line 150
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Draw shadows"
-msgstr "Desenhar sombras"
-
-#. i18n: file settings.ui line 161
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Use mini-tiles"
-msgstr "Usar mini-ladrilhos"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:48
+#: kmahjongg.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The tile-set to use."
msgstr "O conjunto de ladrilhos (tile-set) a ser usado."
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:51
+#: kmahjongg.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "The background to use."
msgstr "A imagem de fundo a ser usada."
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:54
+#: kmahjongg.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "The layout of the tiles."
msgstr "A disposição dos ladrilhos."
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:57
+#: kmahjongg.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Whether to show removed tiles."
msgstr "Mostrar ou não ladrilhos removidos."
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:60
+#: kmahjongg.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Whether to use miniature tiles."
msgstr "Usar ou não ladrilhos em miniatura."
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
-#: rc.cpp:63
+#: kmahjongg.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Whether the tiles have shadows."
msgstr "Ladrilhos com/sem sombras."
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
-#: rc.cpp:66
+#: kmahjongg.kcfg:30
#, no-c-format
msgid "Whether all games should be solvable."
msgstr "Se todos os jogos devem ter solução."
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
-#: rc.cpp:69
+#: kmahjongg.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
msgstr "Se o fundo deve ser ladrilhado em vez de escalado."
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
-#: rc.cpp:72
+#: kmahjongg.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Whether an animation should be played on victory."
msgstr "Se uma animação deve ser reproduzida em caso de vitória."
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
-#: rc.cpp:75
+#: kmahjongg.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Whether matching tiles are shown."
msgstr "Se os pares forem mostrados."
+#: kmahjonggui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr ""
+
+#: kmahjonggui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kmahjonggui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mover"
+
+#: kmahjonggui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kmahjonggui.rc:24
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: settings.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Show removed tiles"
+msgstr "Mostrar ladrilhos removidos"
+
+#: settings.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Generate solvable games"
+msgstr "Gerar Jogos Solváveis"
+
+#: settings.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Play winning animation"
+msgstr "Reproduzir animação de vitória"
+
+#: settings.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Fundo"
+
+#: settings.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Scale"
+msgstr "Escalado"
+
+#: settings.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Tiled"
+msgstr "Ladrilhado"
+
+#: settings.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Tiles"
+msgstr "Ladrilhos"
+
+#: settings.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Draw shadows"
+msgstr "Desenhar sombras"
+
+#: settings.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Use mini-tiles"
+msgstr "Usar mini-ladrilhos"
+
#~ msgid "Implemented some bugfixes and wishes"
#~ msgstr "Algumas correções e caraterísticas novas implementadas"