summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kaccess.po74
1 files changed, 39 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kaccess.po
index c165d4a19f3..3e6161ad4a3 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:41-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -19,13 +19,25 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Elvis Pfützenreuter"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "epx@conectiva.com.br"
+
#: kaccess.cpp:44
msgid ""
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"A tecla Shift foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que forem "
-"pressionadas em seguida."
+"A tecla Shift foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que "
+"forem pressionadas em seguida."
#: kaccess.cpp:45
msgid "The Shift key is now active."
@@ -104,8 +116,8 @@ msgid ""
"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"A tecla Super foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que forem "
-"pressionadas em seguida."
+"A tecla Super foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que "
+"forem pressionadas em seguida."
#: kaccess.cpp:65
msgid "The Super key is now active."
@@ -120,8 +132,8 @@ msgid ""
"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"A tecla Hyper foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que forem "
-"pressionadas em seguida."
+"A tecla Hyper foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que "
+"forem pressionadas em seguida."
#: kaccess.cpp:69
msgid "The Hyper key is now active."
@@ -136,8 +148,8 @@ msgid ""
"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"A tecla Alt Gr foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que forem "
-"pressionadas em seguida."
+"A tecla Alt Gr foi bloqueada e agora está ativa para todas as teclas que "
+"forem pressionadas em seguida."
#: kaccess.cpp:73
msgid "The Alt Gr key is now active."
@@ -187,6 +199,10 @@ msgstr "Super"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
+#: kaccess.cpp:562
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: kaccess.cpp:594
msgid "&When a gesture was used:"
msgstr "Quando um &gesto for usado:"
@@ -266,8 +282,8 @@ msgstr "Você deseja realmente ativar \"%1\" e \"%2\" e desativar \"%3\"?"
#: kaccess.cpp:704
msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "
+"and \"%4\"?"
msgstr ""
"Você deseja realmente ativar \"%1\" e \"%2\" e desativar \"%3\" e \"%4\"?"
@@ -300,11 +316,11 @@ msgstr ""
#: kaccess.cpp:734
msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
-"to change this setting."
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has "
+"requested to change this setting."
msgstr ""
-"Você pressionou a tecla Shift 5 vezes consecutivas, ou um aplicativo requisitou "
-"a mudança desta configuração."
+"Você pressionou a tecla Shift 5 vezes consecutivas, ou um aplicativo "
+"requisitou a mudança desta configuração."
#: kaccess.cpp:738
msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
@@ -326,27 +342,27 @@ msgstr "Um aplicativo requisitou a mudança destas configurações."
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and "
-"off with standardized keyboard gestures.\n"
+"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on "
+"and off with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
-"gestures\"."
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features "
+"and gestures\"."
msgstr ""
"Estas configurações do AccessX são necessárias para alguns usuários com "
"problemas de locomoção, e podem ser configuradas pelo Centro de Controle do "
"TDE. Você pode também (des)habilitá-las com os atalhos de teclado "
"padronizados.\n"
"\n"
-"Se você não precisar delas, selecione a opção \"Desativar todos os recursos e "
-"gestos do AccessX\"."
+"Se você não precisar delas, selecione a opção \"Desativar todos os recursos "
+"e gestos do AccessX\"."
#: kaccess.cpp:768
msgid ""
"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
"certain length of time before it is accepted."
msgstr ""
-"As teclas lentas foram habilitadas. A partir de agora, você precisa pressionar "
-"cada tecla por um certo tempo antes que ela seja aceita."
+"As teclas lentas foram habilitadas. A partir de agora, você precisa "
+"pressionar cada tecla por um certo tempo antes que ela seja aceita."
#: kaccess.cpp:770
msgid "Slow keys has been disabled."
@@ -403,15 +419,3 @@ msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:13
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Elvis Pfützenreuter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "epx@conectiva.com.br"