summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkded.po65
1 files changed, 32 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkded.po
index 14a7737d7b2..e5431ee6380 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-27 14:09-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,30 +45,24 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
-"Services. Generally, there are two types of service:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Services invoked at startup</li>"
-"<li>Services called on demand</li></ul>"
-"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
+"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:</"
+"p><ul><li>Services invoked at startup</li><li>Services called on demand</"
+"li></ul><p>The latter are only listed for convenience. The startup services "
+"can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define "
+"whether services should be loaded at startup.</p><p><b> Use this with care: "
+"some services are vital for TDE do not deactivate services if you do not "
+"know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
-"<h1>Gerenciador de Serviços</h1>"
-"<p> Este módulo permite a você ter uma visão geral de todos os plug-ins do "
-"Servidor TDE, também chamados de Serviços do TDE. Geralmente, existem dois "
-"tipos de serviços:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Serviços carregados na inicialização </li>"
-"<li>Serviços carregados sob demanda</li></ul>"
-"<p> Estes últimos são listados somente por conveniência. Os serviços podem ser "
-"iniciados e parados, e pode-se também definir se eles devem ser carregados na "
-"inicialização.</p>"
-"<p> <b> Use isto com cuidado, pois alguns serviços são vitais para o TDE. Não "
-"desative serviços se você não souber o que está fazendo.</b></p>"
+"<h1>Gerenciador de Serviços</h1><p> Este módulo permite a você ter uma visão "
+"geral de todos os plug-ins do Servidor TDE, também chamados de Serviços do "
+"TDE. Geralmente, existem dois tipos de serviços:</p><ul><li>Serviços "
+"carregados na inicialização </li><li>Serviços carregados sob demanda</li></"
+"ul><p> Estes últimos são listados somente por conveniência. Os serviços "
+"podem ser iniciados e parados, e pode-se também definir se eles devem ser "
+"carregados na inicialização.</p><p> <b> Use isto com cuidado, pois alguns "
+"serviços são vitais para o TDE. Não desative serviços se você não souber o "
+"que está fazendo.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
msgid "Running"
@@ -84,8 +78,9 @@ msgstr "Serviços Carregados sob Demanda"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
-"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. "
+"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
+"services."
msgstr ""
"Esta é uma lista de serviços do TDE disponíveis que serão iniciados sob "
"demanda. Eles estão listados somente por conveniência, pois você não pode "
@@ -109,12 +104,12 @@ msgstr "Serviços Carregados na Inicialização"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
-"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
-"services."
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked "
+"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
+"unknown services."
msgstr ""
-"Isto exibe todos os serviços do TDE que pode ser carregados na inicialização do "
-"TDE. Os serviços marcados serão invocados na próxima inicialização. Seja "
+"Isto exibe todos os serviços do TDE que pode ser carregados na inicialização "
+"do TDE. Os serviços marcados serão invocados na próxima inicialização. Seja "
"cuidadoso ao desativar serviços desconhecidos."
#: kcmkded.cpp:92
@@ -125,6 +120,10 @@ msgstr "Uso"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
+#: kcmkded.cpp:101
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Unable to contact KDED."