diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook | 234 |
1 files changed, 234 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook new file mode 100644 index 00000000000..967df584203 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook @@ -0,0 +1,234 @@ +<article lang="&language;" id="print"> +<title +>print</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author> +&tradClaudiuCostin; + +</authorgroup> + +<date +>2002-06-23</date> +<releaseinfo +>1.00.00</releaseinfo> + +</articleinfo> + +<para +>Dispozitivul de I/E <acronym +>print</acronym +> vă permite să răsfoiţi rapid diferitele secţiuni ale &tdeprint; prin intermediul <quote +>folderelor virtuale</quote +>. Aceste foldere vă afişează informaţii despre subsistemul de tipărire.</para> + +<para +><command +>print:/</command +> reprezintă unul din multele dispozitive utile implementate de &kde;. Pentru a-l accesa nu trebuie decît să scrieţi <userinput +>print:/</userinput +> în cîmpul de adresă al &konqueror;. <userinput +>print:/</userinput +> nu oferă numai un acces <quote +>în mod citire</quote +> la subsistemul de tipărire, ci vă permite să modificaţi setările imprimantelor şi de asemenea să adăugaţi noi imprimante şi clase.</para> + +<para +>Dacă o anumită operaţie sau anumite informaţii nu sînt accesibile unui utilizator normal, vi se va cere parola de "administrator" sau "root".</para> + +<para +>Puteţi să salvaţi semnele de carte utilizate frecvent, precum <command +>print:/manager</command +></para> + +<para +>Sintaxa validă este <userinput +>print:/[cale-la-folder-virtual]</userinput +> sau <userinput +>print:[cale-la-folder-virtual]</userinput +></para> + +<para +>Observaţie: Unele vizualizări şi acţiuni depind puternic de subsistemul de tipărire care este instalat pe calculatorul dumneavoastră şi activat pentru &kde;. Paginile cu informaţii despre imprimante afişează numai acele părţi care sînt valide pentru subsistemul de tipărire &kde; selectat. Dacă în mod normal rulaţi <acronym +>CUPS</acronym +>, dar aţi comutat temporar la <quote +>Tipărire LPD UNIX generică</quote +> -- ceea ce este posibil -- veţi vedea mult mai puţine informaţii deoarece LPD nu este capabil să utilizeze acelaşi volum de setări ca în CUPS.</para> + +<para +>Sintaxa corectă pentru a accesa diferite foldere virtuale şi o scurtă explicaţie despre ceea ce reprezintă:</para> + +<variablelist> +<title +>Unele exemple</title> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/</userinput +> (adică rădăcina dispozitivului "print")</term> +<listitem> +<para +>rădăcina virtuală pentru răsfoirea subsistemului de tipărire. Afişează subfolderele <quote +>Clase</quote +>, <quote +>Lucrări</quote +>, <quote +>Manager</quote +>, <quote +>Imprimante</quote +> şi <quote +>Speciale</quote +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/classes</userinput +> sau <userinput +>print:classes</userinput +> </term +> <listitem> +<para +>afişează clasele de imprimante (suportat şi util numai pentru CUPS) </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/classes/nume_clasă</userinput +> sau <userinput +>print:classes/nume_clasă</userinput +> </term +> <listitem> +<para +>afişează toţi membrii clasei de imprimante (suportat şi util numai pentru CUPS) </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/jobs</userinput +> sau <userinput +>print:jobs</userinput +> </term> +<listitem> +<para +>listează lucrările curente şi în aşteptare </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/printers</userinput +> sau <userinput +>print:printers</userinput +> </term> +<listitem> +<para +>listează toate imprimantele dumneavoastră. Dacă daţi clic pe numele unei imprimante, veţi vedea mai multe informaţii despre acea imprimantă. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/printers/nume_imprimantă</userinput +> sau <userinput +>print:printers/nume_imprimantă</userinput +> </term> +<listitem> +<para +>afişează informaţii utile despre imprimantă </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/manager</userinput +> sau <userinput +>print:manager</userinput +> </term +> <listitem> +<para +>deschide o pagină foarte similară cu modulul Manager &tdeprint; din Centrul de Control &kde;. Aici puteţi comuta un sistem de tipărire diferit sau să executaţi orice altă acţiune administrativă. </para> +<para +>Acesta este una dintre cele mai importante părţi ale sistemului dumneavoastră de tipărire. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +>print:/specials</userinput +> sau <userinput +>print:specials</userinput +> </term +><listitem> +<para +>listează toate <quote +>imprimantele speciale</quote +> disponibile. Este posibil să vedeţi:</para> +<itemizedlist> +<listitem> + <para +>Cele două care vă lasă să salvaţi pe disc un fişier cu lucrarea tipărită, în format &PostScript; sau <acronym +>PDF</acronym +>.</para> +</listitem> +<listitem> + <para +>Cea care trimite lucrarea ca fişier <acronym +>PDF</acronym +> ataşat prin intermediul &kmail;.</para> +</listitem> +<listitem> + <para +>Şi ultima care o trimite prin fax dacă aveţi activ unul din subsistemele de fax: <application +>Hylafax</application +> sau <application +>efax</application +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<tip +><para +>Puteţi introduce <command +>print:/manager</command +> sau similar ca şi comandă în mini-linia de comandă (activată cu combinaţia de taste <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +>)</para +></tip> + +<para +>Puteţi afla mai multe despre tipărire şi funcţiile puternice ale &tdeprint; dacă citiţi <ulink url="help:/tdeprint/index.html" +>Manualul &tdeprint;</ulink +> local sau <ulink url="http://printing.kde.org/" +>site-ul de web &tdeprint;</ulink +> unde există documentele publice (<acronym +>HTML</acronym +> şi <acronym +>PDF</acronym +>), conţinînd <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/" +>Tutoriale</ulink +>, <ulink url="http://printing.kde.org/faq/" +>Răspunsuri la întrebări frecvente</ulink +> şi sfaturi generale cu privire la procesul de tipărire.</para> + +</article> |