diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdeaddons/ktimemon.po | 422 |
1 files changed, 0 insertions, 422 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeaddons/ktimemon.po deleted file mode 100644 index 6293315461c..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/kdeaddons/ktimemon.po +++ /dev/null @@ -1,422 +0,0 @@ -# translation of ktimemon.po to Romanian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-22 17:08+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" -"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: confdlg.cc:50 -msgid "&General" -msgstr "&General" - -#: confdlg.cc:54 -msgid "Sample &Rate" -msgstr "&Rata de eşantionare" - -#: confdlg.cc:59 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: confdlg.cc:62 -msgid "Scaling" -msgstr "Scalarea" - -#: confdlg.cc:67 -msgid "&Automatic" -msgstr "&Automată" - -#: confdlg.cc:72 -msgid "&Paging:" -msgstr "&Paginarea:" - -#: confdlg.cc:76 -msgid "&Swapping:" -msgstr "&Swap-area:" - -#: confdlg.cc:79 -msgid "&Context switch:" -msgstr "&Comutare de context:" - -#: confdlg.cc:85 -msgid "C&olors" -msgstr "&Culori" - -#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104 -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" - -#: confdlg.cc:99 -msgid "User:" -msgstr "Utilizator:" - -#: confdlg.cc:100 -msgid "Nice:" -msgstr "Nice:" - -#: confdlg.cc:101 -#, fuzzy -msgid "IOWait:" -msgstr "Aşteptare:" - -#: confdlg.cc:105 -msgid "Used:" -msgstr "Utilizat:" - -#: confdlg.cc:106 -msgid "Buffers:" -msgstr "Tampoane:" - -#: confdlg.cc:107 -msgid "Cached:" -msgstr "Cache:" - -#: confdlg.cc:110 -msgid "CPU" -msgstr "" - -#: confdlg.cc:125 -msgid "Memory" -msgstr "" - -#: confdlg.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Swap" -msgstr "Swap:" - -#: confdlg.cc:142 -msgid "Swap:" -msgstr "Swap:" - -#: confdlg.cc:151 -msgid "Backgd:" -msgstr "Fundal:" - -#: confdlg.cc:164 -msgid "&Interaction" -msgstr "&Interacţiune" - -#: confdlg.cc:168 -msgid "Mouse Events" -msgstr "Evenimente mouse" - -#: confdlg.cc:183 -msgid "Left button:" -msgstr "Buton stînga:" - -#: confdlg.cc:184 -msgid "Middle button:" -msgstr "Buton mijloc:" - -#: confdlg.cc:185 -msgid "Right button:" -msgstr "Buton dreapta:" - -#: confdlg.cc:193 -msgid "Is Ignored" -msgstr "Este ignorat" - -#: confdlg.cc:196 -msgid "Pops Up Menu" -msgstr "Afişează un meniu" - -#: confdlg.cc:197 -msgid "Starts" -msgstr "Porneşte" - -#: sample.cc:103 -msgid "" -"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" -"%2.\n" -"This file is required to determine current memory usage.\n" -"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?" -msgstr "" -"Nu pot deschide fişierul '%1'. Diagnosticul este: %2'\n" -"\n" -"Am nevoie de acest fişier pentru a determina utilizarea\n" -"curentă a memoriei. Probabil sistemul de fişiere 'proc'\n" -"nu este asemănător cu cel Linux." - -#: sample.cc:113 -msgid "" -"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" -"%2.\n" -"This file is required to determine current system info. Maybe your proc " -"filesystem is non-Linux standard?" -msgstr "" -"Nu pot deschide fişierul '%1'. Diagnosticul este: %2'\n" -"\n" -"Am nevoie de acest fişier pentru a determina informaţii\n" -"curente despre sistem. Probabil sistemul de fişiere 'proc'\n" -"nu este asemănător cu cel Linux." - -#: sample.cc:123 -msgid "" -"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " -"kernel information. The diagnostics are:\n" -"%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." -msgstr "" -"Nu pot iniţializa biblioteca 'kstat'. Aceasta este utilizată pentru a accesa " -"informaţii despre kernel. Diagonsticul este:\n" -"'%1'.\n" -"Rulaţi un sistem Solaris? Aţi putea încerca să trimiteţi un e-mail la " -"mueller@kde.org. Autorul va încerca să vadă ce este greşit." - -#: sample.cc:212 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to read the memory usage file '%1'.\n" -"The diagnostics are: %2" -msgstr "" -"Nu pot citi utilizarea memoriei din \"%1/%2\".\n" -"Diagnosticul este: %3" - -#: sample.cc:222 -#, fuzzy -msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" -"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " -"sort this out." -msgstr "" -"Fişierul de utilizare a memoriei '%1/%2' pare să utilizeze un format diferit de " -"cel aşteptat.\n" -"Probabil versiunea dumneavoastră de 'proc' este incompatibilă cu cea a " -"KTimeMon. Trimiteţi un mail autorului la m.maierhofer@tees.ac.uk şi acesta va " -"încerca să rezolve problema." - -#: sample.cc:239 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to read the system usage file '%1'.\n" -"The diagnostics are: %2" -msgstr "" -"Nu pot citi utilizarea sistemului din '%1/%2'.\n" -"Diagnosticul este: %3" - -#: sample.cc:266 -msgid "" -"Unable to obtain system information.\n" -"The table(2) system call returned an error for table %1.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out " -"what went wrong." -msgstr "" -"Nu pot obţine informaţii despre sistem.\n" -"Apelul de sistem table(2) a returnat o eroare pentru tabelul %1.\n" -"Vă rog să trimiteţi un e-mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca " -"să rezolve problema." - -#: sample.cc:309 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Nu găsesc înregistrări despre statistica CPU în biblioteca 'kstat'. Rulaţi o " -"versiune non-standard de Solaris?\n" -"Vă rog să trimiteţi un e-mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca " -"să rezolve problema." - -#: sample.cc:325 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " -"diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Nu găsesc informaţii despre statistica CPU în biblioteca 'kstat'. Diagnosticul " -"este '%1'.\n" -"\n" -"Vă rog să trimiteţi un e-mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca " -"să rezolve problema." - -#: sample.cc:338 -#, fuzzy -msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Se pare s-a schimbat numărul de CPU-uri fără notificare. Este posibil ca " -"biblioteca 'kstat' să returneze valori inconsistente (%1 în loca %2 CPU-uri).\n" -"Vă rog să trimiteţi un e-mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca " -"să rezolve problema." - -#: sample.cc:350 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " -"diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " -"to sort this out." -msgstr "" -"Nu găsesc informaţii de statistici despre memorie în biblioteca 'kstat'. " -"Diagnosticul este '%1'.\n" -"Vă rog să trimiteţi un e-mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca " -"să rezolve problema." - -#: sample.cc:367 -msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" -"Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." -msgstr "" -"Se pare că este o problemă cu manipularea bibliotecii 'kstat'. Am determinat " -"memorie fizică 0! (Memoria liberă este %1, iar\n" -"memoria disponibilă este %2).\n" -"Vă rog să trimiteţi un e-mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca " -"să rezolve problema." - -#: sample.cc:379 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Nu pot determina numărul de spaţii swap. Diagnosticul este '%1'.\n" -"Vă rog să trimiteţi un e-mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca " -"să rezolve problema." - -#: sample.cc:388 -#, fuzzy -msgid "" -"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" -"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Nu mai am memorie disponibilă după ce am încercat determinarea utilizării " -"swap-ului. Am încercat să aloc %1 octeţi de memorie (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Vă rog să trimiteţi un e-mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca " -"să rezolve problema." - -#: sample.cc:400 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to determine the swap usage.\n" -"The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Nu pot determina utilizarea swap-ului.\n" -"Diagnosticul este '%1'.\n" -"Vă rog să trimiteţi un e-mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca " -"să rezolve problema." - -#: sample.cc:407 -#, fuzzy -msgid "" -"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " -"returned.\n" -"KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Am cerut informaţii despre %1 spaţii de swap, dar am primit numai pentru %2 " -"spaţii. Ignor eroarea şi continui.\n" -"Vă rog să trimiteţi un e-mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca " -"să rezolve problema." - -#: timemon.cc:173 -msgid "" -"cpu: %1% idle\n" -"mem: %2 MB %3% free\n" -"swap: %4 MB %5% free" -msgstr "" -"cpu: %1% neutilizat\n" -"mem: %2 Mo %3% liberă\n" -"swap: %4 Mo %5% liberă" - -#: timemon.cc:238 -msgid "" -"KTimeMon for KDE\n" -"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" -"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" -"Based on timemon by H. Maierhofer" -msgstr "" -"KTimeMon pentru KDE\n" -"Dezvoltat de Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" -"Scris de M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" -"Bazat pe TimeMon de H. Maierhofer" - -#: timemon.cc:246 -msgid "System Monitor" -msgstr "Monitor de sistem" - -#: timemon.cc:247 -msgid "Horizontal Bars" -msgstr "Bare orizontale" - -#: timemon.cc:248 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferinţe..." - -#: timemon.cc:428 -msgid "" -"Got diagnostic output from child command:\n" -"\n" -msgstr "" -"Rezultate de diagnostic de la comanda fiu:\n" -"\n" - -#~ msgid "Memory/Swapping" -#~ msgstr "Memorie/Swap-are" - -#~ msgid "CPU/Paging" -#~ msgstr "CPU/Paginare" - -#~ msgid "Swap/Background" -#~ msgstr "Swap/Fundal" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n" -#~ "%2\n" -#~ "Are you really running UNIX?" -#~ msgstr "" -#~ "Nu pot deschide fişierul '%1' pentru a determina unde este montat sistemul de fişiere 'proc'. Diagnosticul este:\n" -#~ "%2\n" -#~ "\n" -#~ "Rulaţi, totuşi, un sistem UNIX?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n" -#~ " %2" -#~ msgstr "" -#~ "Nu pot citi fişierul '%1' pentru a determina unde este montat sistemul de fişiere 'proc'. Diagnosticul este:\n" -#~ "%2" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine where the proc filesystem is mounted (there is no entry in '%1').\n" -#~ "Information is required from the proc filesystem to determine current system usage. Maybe you are not running Linux (Unfortunately the proc filesystem is Linux specific)?\n" -#~ "If you can provide help with porting KTimeMon to your platform, please contact the maintainer at mueller@kde.org" -#~ msgstr "" -#~ "Nu pot determina unde este montat sistemul de fişiere 'proc'. Nu există nici o înregistrare în '%1'.\n" -#~ "Informaţiile din sistemul de fişiere 'proc' sînt necesare pentru\n" -#~ "a determina starea curentă a sistemului. Probabil nu rulaţi Linux. Din păcate 'proc' este specific Linux-ului.\n" -#~ "Dacă puteţi furniza ajutor la portarea KTimeMon pentru platforma dumneavoastră, vă rog să îl trimiteţi un e-mail la mueller@kde.org." - -#~ msgid "" -#~ "A very long line was encountered while reading information in '%1' (where \"very long\" is defined as > %2). This happened at line %3.\n" -#~ "Is %4 the mount table on your platform?" -#~ msgstr "" -#~ "Am întîlnit o linie foarte lungă la citirea de informaţii din '%1' (unde \"foarte lungă\"\n" -#~ "înseamnă > %2). Aceasta s-a întîmplat la linia %3.\n" -#~ "Este %4 montabil pe platforma dumneavoastră?" - -#~ msgid "KTimeMon Configuration" -#~ msgstr "Opţiuni KTimeMon" |