summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdebase/joystick.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdebase/joystick.po314
1 files changed, 0 insertions, 314 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/joystick.po
deleted file mode 100644
index f0fac30c2ce..00000000000
--- a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/joystick.po
+++ /dev/null
@@ -1,314 +0,0 @@
-# translation of joystick.po to
-# translation of joystick.po to Romanian
-# translation of joystick.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Claudiu Costin <clau@clauc>, 2004.
-# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:51+0300\n"
-"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org"
-
-#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
-msgid "Calibration"
-msgstr "Calibrare"
-
-#: caldialog.cpp:39
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: caldialog.cpp:53
-msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
-msgstr "Aşteptaţi un moment să calculez precizia"
-
-#: caldialog.cpp:83
-msgid "(usually X)"
-msgstr ""
-
-#: caldialog.cpp:85
-msgid "(usually Y)"
-msgstr ""
-
-#: caldialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Acum voi verifica domeniul de valori posibil pentru dispozitivul "
-"dumneavoastră."
-"<br>"
-"<br>Mişcaţi <b>axa %1</b> a dispozitivului în poziţia <b>minimă</b>."
-"<br>"
-"<br>Apăsaţi orice buton al dispozitivului pentru a trece la pasul următor.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Acum voi verifica domeniul de valori posibil pentru dispozitivul "
-"dumneavoastră."
-"<br>"
-"<br>Mişcaţi <b>axa %1</b> a dispozitivului în poziţia <b>centrală</b>."
-"<br>"
-"<br>Apăsaţi orice buton al dispozitivului pentru a trece la pasul următor.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Acum voi verifica domeniul de valori posibil pentru dispozitivul "
-"dumneavoastră."
-"<br>"
-"<br>Mişcaţi <b>axa %1</b> a dispozitivului în poziţia <b>maximă</b>."
-"<br>"
-"<br>Apăsaţi orice buton al dispozitivului pentru a trece la pasul următor.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
-msgid "Communication Error"
-msgstr "Eroare de comunicaţie"
-
-#: caldialog.cpp:151
-msgid "You have successfully calibrated your device"
-msgstr "Aţi calibrat cu succes dispozitivul"
-
-#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
-msgid "Calibration Success"
-msgstr "Succes calibrare"
-
-#: caldialog.cpp:175
-msgid "Value Axis %1: %2"
-msgstr "Valoare axă %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:55
-msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
-msgstr "Nu am putut deschide dispozitivul %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:61
-msgid "The given device %1 is not a joystick."
-msgstr "Dispozitivul %1 nu este un joystick."
-
-#: joydevice.cpp:66
-msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Nu am putut afla versiunea driver-ului pentru dispozitivul joystick %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:80
-msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
-msgstr ""
-"Driver-ul de kernel în execuţie, cu versiunea (%1.%2.%3) nu este cel pentru "
-"care a fost compilat acest modul (%4.%5.%6)."
-
-#: joydevice.cpp:87
-msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Nu am putut afla numărul de butoane pentru dispozitivul joystick %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:93
-msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
-msgstr "Nu am putut afla numărul de axe pentru dispozitivul joystick %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:99
-msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Nu am putut determina valorile de calibrare pentru dispozitivul joystick %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:105
-msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Nu am putut reface valorile de calibrare pentru dispozitivul joystick %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:111
-msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Nu am putut iniţializa valorile de calibrare pentru dispozitivul joystick %1: "
-"%2"
-
-#: joydevice.cpp:117
-msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Nu am putut aplica valorile de calibrare pentru dispozitivul joystick %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:121
-msgid "internal error - code %1 unknown"
-msgstr "eroare internă - cod necunoscut %1"
-
-#: joystick.cpp:72
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "Modul KDE pentru controlul joystick-ului"
-
-#: joystick.cpp:73
-msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
-msgstr "Modul KDE de control pentru testarea joystick-urilor"
-
-#: joystick.cpp:77
-msgid ""
-"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
-msgstr ""
-"<h1>Joystick</h1> Acest modul vă ajută să verificaţi dacă joystick-ul "
-"dumneavoastră funcţionează corect."
-"<br>Dacă dă valori greşite pentru axe, atunci puteţi încerca să corectăti "
-"problema cu calibrarea."
-"<br>Acest modul încearcă să descopere toate dispozitivele joystick disponibile "
-"verificînd fisierele speciale /dev/js[0-4] şi /dev/input/js[0-4]."
-"<br>Dacă aveţi alt fişier de dispozitiv asociat, atunci îl puteţi introduce în "
-"căsuţa combinată."
-"<br>Lista de butoane afişează starea butoanelor joystick-ului, iar lista axelor "
-"valoarea curentă pentru toate axele."
-"<br>Observaţie: driver-ul de Linux actual (Kernel 2.4, 2.6) poate detecta "
-"automat numai"
-"<ul>"
-"<li>joystick cu 2 axe, 4 butoane</li>"
-"<li>joystick cu 3 axe, 4 butoane</li>"
-"<li>joystick cu 4 axe, 4 butoane</li>"
-"<li>joystick-uri 'digitale' Saitek Cyborg</li></ul> (Pentru detalii puteţi "
-"consulta fişierul Documentation/input/joystick.txt din codul sursă al "
-"kernel-ului Linux)"
-
-#: joywidget.cpp:43
-msgid "PRESSED"
-msgstr "APĂSAT"
-
-#: joywidget.cpp:65
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispozitiv:"
-
-#: joywidget.cpp:77
-msgid "Position:"
-msgstr "Poziţie:"
-
-#: joywidget.cpp:79
-msgid "Show trace"
-msgstr "Afişează urma"
-
-#: joywidget.cpp:92
-msgid "Buttons:"
-msgstr "Butoane:"
-
-#: joywidget.cpp:95
-msgid "State"
-msgstr "Stare"
-
-#: joywidget.cpp:102
-msgid "Axes:"
-msgstr "Axe:"
-
-#: joywidget.cpp:105
-msgid "Value"
-msgstr "Valoare"
-
-#: joywidget.cpp:113
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Calibrează"
-
-#: joywidget.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
-msgstr ""
-"Nu am detectat automat nici un dispozitiv joystick.\n"
-"Verificările au fost făcute pentru fişierele speciale /dev/js[0-4] şi "
-"/dev/input/js[0-4]\n"
-"Dacă ştiţi că există unul ataşat, atunci introduceţi fişierul de dispozitiv "
-"corect."
-
-#: joywidget.cpp:236
-msgid ""
-"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
-"Please select a device from the list or\n"
-"enter a device file, like /dev/js0."
-msgstr ""
-"Numele de dispozitiv dat este eronat (nu conţine /dev).\n"
-"Selectaţi un dispozitiv din listă sau\n"
-"introduceţi un nume de fişier de dispozitiv, precum /dev/js0."
-
-#: joywidget.cpp:238
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Dispozitiv necunoscut"
-
-#: joywidget.cpp:256
-msgid "Device Error"
-msgstr "Eroare de dispozitiv"
-
-#: joywidget.cpp:337
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Operaţia de calibrare va verifica precizia."
-"<br>"
-"<br><b>Mutaţi toate axele în poziţia centrală şi nu mai atingeţi "
-"joystick-ul.</b>"
-"<br>"
-"<br>Apăsaţi butonul \"OK\" pentru a porni calibrarea.</qt>"
-
-#: joywidget.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
-msgstr ""
-"Am refăcut toate valorile de calibrare pentru dispozitivul joystick %1."
-
-#~ msgid "No Device"
-#~ msgstr "Nici un dispozitiv"