diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po | 303 |
1 files changed, 0 insertions, 303 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po deleted file mode 100644 index 7ebe68e7d00..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po +++ /dev/null @@ -1,303 +0,0 @@ -# translation of kcmcomponentchooser.po to Romanian -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-07 23:25+0300\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" -"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - -#: componentchooser.cpp:165 -msgid "Select preferred email client:" -msgstr "Selectaţi clientul de email preferat:" - -#: componentchooser.cpp:273 -msgid "Select preferred terminal application:" -msgstr "Selectaţi aplicaţia terminal preferată:" - -#: componentchooser.cpp:368 -msgid "Select preferred Web browser application:" -msgstr "Selectaţi aplicaţia navigator de web preferată:" - -#: componentchooser.cpp:393 -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" - -#: componentchooser.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that " -"change now?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Aţi modificat componenta implicită de utilizat. Doriţi să salvaţi acum " -"această modificare?<BR><BR>Dacă selectaţi <B>Nu</B> modificările vor fi " -"eliminate</qt>" - -#: componentchooser.cpp:412 -msgid "No description available" -msgstr "Nu există o descriere" - -#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428 -msgid "" -"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 " -"service." -msgstr "" -"Alegeţi din lista de mai jos componenta care să fie utilizată implicit cu " -"serviciul %1." - -#: kcm_componentchooser.cpp:34 -msgid "kcmcomponentchooser" -msgstr "kcmcomponentchooser" - -#: kcm_componentchooser.cpp:34 -msgid "Component Chooser" -msgstr "Alegere componente" - -#: kcm_componentchooser.cpp:36 -msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger" -msgstr "(c) 2002, Joseph Wenninger" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>" -msgstr "<qt>Deschide URL-urile <b>http</b> şi <b>https</b></qt>" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "in an application based on the contents of the URL" -msgstr "într-o aplicaţie bazată pe conţinutul URL-urilor" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "in the following browser:" -msgstr "în următorul navigator de web:" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Default Component" -msgstr "Componenta implicită" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change the component program. Components are programs that handle " -"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " -"mail or display some text. To do so consistently, these applications always " -"call the same components. You can choose here which programs these components " -"are." -msgstr "" -"Aici puteţi schimba programul componentă. Componentele sînt programe care " -"execută activităţi de bază, precum emulator de terminal, editor de text sau " -"client de e-mail. Unele aplicaţii KDE au uneori nevoie să pornească un emulator " -"de consolă, să trimită un e-mail sau să afişeze text. Pentru a face acest lucru " -"consistent, aceste aplicaţii apelează întotdeauna la aceleaşi componente. Aici " -"puteţi alege care programe să fie folosite ca şi componente de bază." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Component Description" -msgstr "Descriere componentă" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can read a small description of the currently selected component. To " -"change the selected component, click on the list to the left. To change the " -"component program, please choose it below." -msgstr "" -"Aici puteţi citi o mică descriere a componentei selectate. Pentru a schimba " -"componenta selectată, daţi clic în lista din stînga. Pentru a modifica " -"programul componentă, alegeţi-l mai jos." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " -"want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " -"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " -"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " -"these applications always call the same components. Here you can select which " -"programs these components are.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Această listă afişează tipurile de componente ce pot fi configurate. Daţi " -"clic pe cea pe care doriţi să o configuraţi.</p>\n" -"<p>În acest dialog puteţi schimba componentele implicite KDE. Componentele sînt " -"programe care execută activităţi de bază, precum emulator de terminal, editor " -"de text sau client de e-mail. Unele aplicaţii KDE au uneori nevoie să pornească " -"un emulator de consolă, să trimită un e-mail sau să afişeze text. Pentru a face " -"acest lucru consistent, aceste aplicaţii apelează întotdeauna la aceleaşi " -"componente. Aici puteţi alege care programe să fie folosite ca şi componente de " -"bază.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" -msgstr "" -"<ul> " -"<li>%t: Adresa destinatarului</li> " -"<li>%s: Subiect</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Text conţinut model</li> " -"<li>%A: Ataşament </li> </ul>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite email client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the " -"actual values when the email client is called:" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" -msgstr "" -"Apăsaţi acest buton pentru a selecta clientul de e-mail favorit. Ca să fie " -"acceptat fişierul selectat trebuie să aibă atributul de executabil. " -"<br> Puteţi utiliza variabilele de mai jos care vor fi înlocuite cu valorile " -"necesare atunci cînd clientul de email este executat:" -"<ul> " -"<li>%t: Adresa destinatarului</li> " -"<li>%s: Subiect</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Text conţinut model</li> " -"<li>%A: Ataşament </li> </ul>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Click here to browse for the mail program file." -msgstr "Daţi clic aici pentru a căuta un program de e-mail." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Execută în terminal" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a " -"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)." -msgstr "" -"Activaţi această opţiune dacă doriţi ca clientul de e-mail să fie executat " -"într-o fereastră terminal (de exemplu <em>Konsole</em>)." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Use KMail as preferred email client" -msgstr "&Utilizează KMail ca client de e-mail preferat" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "Kmail este programul de e-mail standard pentru mediul grafic KDE." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Use a different &email client:" -msgstr "Utilizează un client de &email diferit:" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Select this option if you want to use any other mail program." -msgstr "" -"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi alt program de trimis " -"e-mail-uri." - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Use a different &terminal program:" -msgstr "Utilizează un program diferit de &terminal:" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use Konsole as terminal application" -msgstr "&Utilizează Konsole ca aplicaţie terminal" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work " -"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)." -msgstr "" -"Apăsaţi acest buton pentru a selecta clientul de terminal preferat. Pentru a fi " -"acceptat, fişierul pe care îl selectaţi trebuie să aibă setat atributul de " -"executabil." -"<br> Reţineţi că unele programe care utilizează \"Emulatorul de terminal\" nu " -"vor funcţiona dacă adăgaţi argumente în linia de comandă (de exemplu: konsole " -"-ls)." - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Click here to browse for terminal program." -msgstr "Daţi clic aici pentru a răsfoi pentru program de terminal." |