diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmkclock.po | 120 |
1 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmkclock.po new file mode 100644 index 00000000000..775e83a00a4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmkclock.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# translation of kcmkclock.po to +# translation of kcmkclock.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkclock\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:06+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: dtime.cpp:72 +msgid "Set date and time &automatically:" +msgstr "Setează data şi timpul &automat:" + +#: dtime.cpp:94 +msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." +msgstr "Aici puteţi schimba ziua lunii, luna şi anul pentru data sistemului." + +#: dtime.cpp:147 +msgid "" +"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds " +"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the " +"right or by entering a new value." +msgstr "" +"Aici puteţi schimba timpul sistemului. Daţi clic în cîmpurile de ore, minute " +"sau secunde pentru a schimba valoarea corespunzătoare, utilizînd butoanele sus " +"şi jos din dreapta, fie introducînd o valoare nouă." + +#: dtime.cpp:246 +msgid "" +"Public Time Server " +"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," +"oceania.pool.ntp.org" +msgstr "" +"Server de timp public (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, " +"europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org" + +#: dtime.cpp:331 +msgid "Can not set date." +msgstr "Nu pot seta data." + +#: dtime.cpp:361 main.cpp:54 +msgid "" +"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and " +"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole " +"system, you can only change these settings when you start the Control Center as " +"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be " +"corrected, please contact your system administrator." +msgstr "" +"<h1>Data şi timpul</h1> Acest modul de control poate fi utilizat pentru a seta " +"data şi ora sistemului. Deoarece aceste setări nu vă afectează numai pe " +"dumneavoastră ca utilizator, ci întregul sistem, le puteţi modifica numai dacă " +"aţi pornit Centrul de Control KDE cu drepturi de root. Dacă nu aveţi parola de " +"root, dar credeţi că data şi/sau ora sistemului ar trebui modificate, " +"contactaţi administratorul dumneavoastră de sistem." + +#: tzone.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "To change the timezone, select your area from the list below" +msgstr "Pentru a schimba zona de timp, selectaţi o zonă din lista de mai jos:" + +#: tzone.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Current local timezone: %1 (%2)" +msgstr "Zona de timp curentă: " + +#: tzone.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Error setting new timezone." +msgstr "Eroare la setarea zonei de timp." + +#: tzone.cpp:181 +msgid "Timezone Error" +msgstr "Eroare zonă de timp" + +#: main.cpp:46 +msgid "kcmclock" +msgstr "kcmclock" + +#: main.cpp:46 +msgid "KDE Clock Control Module" +msgstr "Modul de control KDE pentru timp" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Dezvoltator curent" + +#: main.cpp:52 +msgid "Added NTP support" +msgstr "A adăugat suport NTP" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#~ msgid "[No selection]" +#~ msgstr "[Nu există selecţie]" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Necunoscut" |