diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmsmartcard.po | 212 |
1 files changed, 0 insertions, 212 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmsmartcard.po deleted file mode 100644 index 77f75c86e11..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmsmartcard.po +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ -# translation of kcmsmartcard.po to Romanian -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-29 22:55+0300\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" -"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" -msgstr "<b>Nu am putut contacta serviciul KDE pentru smartcarduri.</b>" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Possible Reasons" -msgstr "Motive posibile" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " -"message goes away.\n" -"\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " -"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." -msgstr "" -"\n" -"1) Demonul KDE, \"kded\" nu rulează. Îl puteţi restarta executînd " -"comanda\"tdeinit\" şi apoi porniţi Centrul de control KDE pentru a vedea dacă " -"mai apare acest mesaj.\n" -"\n" -"2) Este posibil să nu aveţi suport pentru smartcarduri în KDE. Va trebuie să " -"recompilaţi pachetul \"tdelibs\" asigurîndu-vă că librăria \"libpcsclite\" este " -"instalată." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Smartcard Support" -msgstr "Suport Smartcard" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Enable smartcard support" -msgstr "&Activează suportul pentru smartcarduri" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable &polling to autodetect card events" -msgstr "Activează &verificarea automată pentru a determina evenimente de card" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " -"detect card insertion and reader hotplug events." -msgstr "" -"În mod normal această opţiune trebuie să fie activată. Ea permite KDE să " -"detecteze inserarea cardurilor şi evenimentele de activare a cititorului." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" -msgstr "" -"E&xecută automat managerul de carduri cînd cardul inserat nu este recunoscut " - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " -"no other application attempts to use the card." -msgstr "" -"Atunci cînd inseraţi un smartcard, dacă nici o altă aplicaţie nu încearcă să " -"utilizeze cardul, KDE va porni automat utilitarul de administrare de carduri." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Beep on card insert and removal" -msgstr "&Generează un sunet la inserarea sau scoaterea cardului" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Readers" -msgstr "Cititoare" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Reader" -msgstr "Cititor" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Subtype" -msgstr "Subtip" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "SubSubtype" -msgstr "SubSubtip" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "PCSCLite Configuration" -msgstr "Configurare PCSCLite" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" -msgstr "" -"Pentru a adăuga cititoare noi trebuie să modificaţi fişierul " -"\"/etc/readers.conf\" şi să restartaţi demonul \"pcscd\"." - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "kcmsmartcard" -msgstr "kcmsmartcard" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "Modul de control smartcarduri pentru KDE" - -#: smartcard.cpp:61 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: smartcard.cpp:73 -msgid "Change Module..." -msgstr "Modifică modulul..." - -#: smartcard.cpp:128 -msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "Nu pot executa KCardChooser" - -#: smartcard.cpp:157 -msgid "No card inserted" -msgstr "Nu este inserat nici un card" - -#: smartcard.cpp:196 -msgid "Smart card support disabled" -msgstr "Suportul pentru smartcard este dezactivat" - -#: smartcard.cpp:207 -msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "" -"Nu am găsit nici un cititor. Verificaţi dacă programul \"pcscd\" rulează." - -#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 -msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "Nu există un ATR sau nu este inserat nici card" - -#: smartcard.cpp:262 -msgid "Managed by: " -msgstr "Controlat de: " - -#: smartcard.cpp:272 -msgid "No module managing this card" -msgstr "Nici un modul nu controlează acest card" - -#: smartcard.cpp:368 -msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " -"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " -"certificates and logging in to the system." -msgstr "" -"<h1>Smartcard</h1> Acest modul vă permite să configuraţi suportul KDE pentru " -"smartcarduri. Acestea pot fi utilizate pentru o mulţime de activităţi precum " -"memorarea certificatelor SSL sau logarea în sistem." |