summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmsmartcard.po212
1 files changed, 0 insertions, 212 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
deleted file mode 100644
index 77f75c86e11..00000000000
--- a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
+++ /dev/null
@@ -1,212 +0,0 @@
-# translation of kcmsmartcard.po to Romanian
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-29 22:55+0300\n"
-"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Nu am putut contacta serviciul KDE pentru smartcarduri.</b>"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Possible Reasons"
-msgstr "Motive posibile"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
-"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
-"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"1) Demonul KDE, \"kded\" nu rulează. Îl puteţi restarta executînd "
-"comanda\"tdeinit\" şi apoi porniţi Centrul de control KDE pentru a vedea dacă "
-"mai apare acest mesaj.\n"
-"\n"
-"2) Este posibil să nu aveţi suport pentru smartcarduri în KDE. Va trebuie să "
-"recompilaţi pachetul \"tdelibs\" asigurîndu-vă că librăria \"libpcsclite\" este "
-"instalată."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Smartcard Support"
-msgstr "Suport Smartcard"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Enable smartcard support"
-msgstr "&Activează suportul pentru smartcarduri"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable &polling to autodetect card events"
-msgstr "Activează &verificarea automată pentru a determina evenimente de card"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
-"detect card insertion and reader hotplug events."
-msgstr ""
-"În mod normal această opţiune trebuie să fie activată. Ea permite KDE să "
-"detecteze inserarea cardurilor şi evenimentele de activare a cititorului."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
-msgstr ""
-"E&xecută automat managerul de carduri cînd cardul inserat nu este recunoscut "
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
-"no other application attempts to use the card."
-msgstr ""
-"Atunci cînd inseraţi un smartcard, dacă nici o altă aplicaţie nu încearcă să "
-"utilizeze cardul, KDE va porni automat utilitarul de administrare de carduri."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on card insert and removal"
-msgstr "&Generează un sunet la inserarea sau scoaterea cardului"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Readers"
-msgstr "Cititoare"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Reader"
-msgstr "Cititor"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Subtype"
-msgstr "Subtip"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "SubSubtype"
-msgstr "SubSubtip"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "PCSCLite Configuration"
-msgstr "Configurare PCSCLite"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
-msgstr ""
-"Pentru a adăuga cititoare noi trebuie să modificaţi fişierul "
-"\"/etc/readers.conf\" şi să restartaţi demonul \"pcscd\"."
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "Modul de control smartcarduri pentru KDE"
-
-#: smartcard.cpp:61
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:73
-msgid "Change Module..."
-msgstr "Modifică modulul..."
-
-#: smartcard.cpp:128
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "Nu pot executa KCardChooser"
-
-#: smartcard.cpp:157
-msgid "No card inserted"
-msgstr "Nu este inserat nici un card"
-
-#: smartcard.cpp:196
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "Suportul pentru smartcard este dezactivat"
-
-#: smartcard.cpp:207
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr ""
-"Nu am găsit nici un cititor. Verificaţi dacă programul \"pcscd\" rulează."
-
-#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "Nu există un ATR sau nu este inserat nici card"
-
-#: smartcard.cpp:262
-msgid "Managed by: "
-msgstr "Controlat de: "
-
-#: smartcard.cpp:272
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "Nici un modul nu controlează acest card"
-
-#: smartcard.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
-msgstr ""
-"<h1>Smartcard</h1> Acest modul vă permite să configuraţi suportul KDE pentru "
-"smartcarduri. Acestea pot fi utilizate pentru o mulţime de activităţi precum "
-"memorarea certificatelor SSL sau logarea în sistem."