diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcontrol.po | 316 |
1 files changed, 0 insertions, 316 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index 82e7e991799..00000000000 --- a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,316 +0,0 @@ -# translation of kcontrol.po to Romanian -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-30 22:02+0300\n" -"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" -"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"claudiuc@kde.org\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin, Laurentiu Buzdugan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org, lbuz@rolix.org" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Centrul de control KDE" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Configurează mediul dumneavoastră de lucru." - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"Bine ați venit în \"Centrul de control KDE\", un punct central pentru a vă " -"configura mediul grafic. Selectați un item din indexul din partea stîngă pentru " -"a încărca modulul de configurare asociat." - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Centrul de informații KDE" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "Centralizează informații despre sistem și mediul grafic" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"Bine ați venit în \"Centrul de informații KDE\", un punct central pentru a afla " -"informații despre sistemul dumneavoastră." - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"Folosiți câmpul \"Caută\" dacă nu sunteți sigur unde să căutați o anumită " -"opțiune de configurare." - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Versiunea KDE:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "Utilizator:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nume mașină:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "Sistem:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "Versiune kernel:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "Mașina:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big><b>Încarc...</b></big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Există modificări nesalvate în modulul activ. Doriți să aplic noile setări " -"înainte de a executa noul modul sau elimin modificările?" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"Există modificări nesalvate în modulul activ. Doriți să aplic noile setări " -"înainte de ieși din Centrul de Control sau elimin modificările?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Modificări nesalvate" - -#: helpwidget.cpp:44 -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Utilizați \"Ce-i asta?\" (Shift+F1) pentru a obține ajutor despre anumite " -"opțiuni.</p>" -"<p>Pentru a citi tot manualul dați clic <a href=\"%1\">aici</a>.</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>Centrul de informații KDE</h1>Nu există mesaj de ajutor rapid pentru " -"modulul de control activ." -"<br>" -"<br>Dați clic <a href =\"kinfocenter/index.html\">aici</a> " -"pentru a citi documentația generală a Centrului de informații KDE." - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>Centrul de control KDE</h1>Nu există mesaj de ajutor rapid pentru modulul " -"de control activ." -"<br>" -"<br>Dați clic <a href =\"kcontrol/index.html\">aici</a> " -"pentru a citi documentația generală a Centrului de control KDE." - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>Aveți nevoie de privilegii de \"root\" pentru a executa acest modul de " -"control.</big>" -"<br>Dați clic pe butonul \"Mod administrator\" de mai jos." - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Centrul de control KDE" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Dezvoltatorii Centrului de Control KDE" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Centrul de Informații KDE" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Dezvoltator curent" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Încarc...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "Grupul de configurare %1. Dați clic pentru a-l deschide." - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"Această vizualizare arborescentă afișează toate modulele de control " -"disponibile. Dați clic pe unul din ele pentru a obține informații detaliate." - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "Modulul de configurare curent încărcat." - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"<b>Pentru a face modificări în acest modul este nevoie de acces de \"root\".</b>" -"<br>Dați clic pe butonul \"Mod administrator\" pentru a face modificări în " -"acest modul." - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"Acest modul are nevoie de permisiuni speciale, probabil pentru modificări care " -"afectează întreg sistemul. De aceea este nevoie să introduceți parola de " -"\"root\" pentru a-i putea modifica proprietățile. Modulul este dezactivat dacă " -"nu introduceți această parolă." - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetează" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "Mod &administrator" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Mod" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "Mărime &iconiță" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "Cu&vinte cheie:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "&Rezultate:" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "Curăță căutare" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "Caută:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "Vizualizare &iconică" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "Vizualizare &arborescentă" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "M&ică" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "&Medie" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "M&are" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "F&oarte mare" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "Despre modulul curent" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Raportează eroare..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "Raportează eroare în modulul %1..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "Despre %1" - -#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help" -#~ msgstr "Alegeți între Index, Caută și Ajutor rapid" - -#~ msgid "&Index" -#~ msgstr "&Index" - -#~ msgid "Sear&ch" -#~ msgstr "&Caută" - -#~ msgid "Hel&p" -#~ msgstr "Ajut&or" |