summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcontrol.po316
1 files changed, 0 insertions, 316 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcontrol.po
deleted file mode 100644
index 82e7e991799..00000000000
--- a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,316 +0,0 @@
-# translation of kcontrol.po to Romanian
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-30 22:02+0300\n"
-"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"claudiuc@kde.org\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin, Laurentiu Buzdugan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org, lbuz@rolix.org"
-
-#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "Centrul de control KDE"
-
-#: aboutwidget.cpp:45
-msgid "Configure your desktop environment."
-msgstr "Configurează mediul dumneavoastră de lucru."
-
-#: aboutwidget.cpp:47
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
-"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
-"configuration module."
-msgstr ""
-"Bine ați venit în \"Centrul de control KDE\", un punct central pentru a vă "
-"configura mediul grafic. Selectați un item din indexul din partea stîngă pentru "
-"a încărca modulul de configurare asociat."
-
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "Centrul de informații KDE"
-
-#: aboutwidget.cpp:55
-msgid "Get system and desktop environment information"
-msgstr "Centralizează informații despre sistem și mediul grafic"
-
-#: aboutwidget.cpp:57
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
-"your computer system."
-msgstr ""
-"Bine ați venit în \"Centrul de informații KDE\", un punct central pentru a afla "
-"informații despre sistemul dumneavoastră."
-
-#: aboutwidget.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
-"configuration option."
-msgstr ""
-"Folosiți câmpul \"Caută\" dacă nu sunteți sigur unde să căutați o anumită "
-"opțiune de configurare."
-
-#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "Versiunea KDE:"
-
-#: aboutwidget.cpp:65
-msgid "User:"
-msgstr "Utilizator:"
-
-#: aboutwidget.cpp:66
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nume mașină:"
-
-#: aboutwidget.cpp:67
-msgid "System:"
-msgstr "Sistem:"
-
-#: aboutwidget.cpp:68
-msgid "Release:"
-msgstr "Versiune kernel:"
-
-#: aboutwidget.cpp:69
-msgid "Machine:"
-msgstr "Mașina:"
-
-#: dockcontainer.cpp:133
-msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
-msgstr "<big><b>Încarc...</b></big>"
-
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Există modificări nesalvate în modulul activ. Doriți să aplic noile setări "
-"înainte de a executa noul modul sau elimin modificările?"
-
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"Există modificări nesalvate în modulul activ. Doriți să aplic noile setări "
-"înainte de ieși din Centrul de Control sau elimin modificările?"
-
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Modificări nesalvate"
-
-#: helpwidget.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilizați \"Ce-i asta?\" (Shift+F1) pentru a obține ajutor despre anumite "
-"opțiuni.</p>"
-"<p>Pentru a citi tot manualul dați clic <a href=\"%1\">aici</a>.</p>"
-
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>Centrul de informații KDE</h1>Nu există mesaj de ajutor rapid pentru "
-"modulul de control activ."
-"<br>"
-"<br>Dați clic <a href =\"kinfocenter/index.html\">aici</a> "
-"pentru a citi documentația generală a Centrului de informații KDE."
-
-#: helpwidget.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>Centrul de control KDE</h1>Nu există mesaj de ajutor rapid pentru modulul "
-"de control activ."
-"<br>"
-"<br>Dați clic <a href =\"kcontrol/index.html\">aici</a> "
-"pentru a citi documentația generală a Centrului de control KDE."
-
-#: kcrootonly.cpp:30
-msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
-msgstr ""
-"<big>Aveți nevoie de privilegii de \"root\" pentru a executa acest modul de "
-"control.</big>"
-"<br>Dați clic pe butonul \"Mod administrator\" de mai jos."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Centrul de control KDE"
-
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, Dezvoltatorii Centrului de Control KDE"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Centrul de Informații KDE"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Dezvoltator curent"
-
-#: modules.cpp:160
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Încarc...</big>"
-
-#: moduletreeview.cpp:65
-msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
-msgstr "Grupul de configurare %1. Dați clic pentru a-l deschide."
-
-#: moduletreeview.cpp:67
-msgid ""
-"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
-"modules to receive more detailed information."
-msgstr ""
-"Această vizualizare arborescentă afișează toate modulele de control "
-"disponibile. Dați clic pe unul din ele pentru a obține informații detaliate."
-
-#: proxywidget.cpp:54
-msgid "The currently loaded configuration module."
-msgstr "Modulul de configurare curent încărcat."
-
-#: proxywidget.cpp:88
-msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
-msgstr ""
-"<b>Pentru a face modificări în acest modul este nevoie de acces de \"root\".</b>"
-"<br>Dați clic pe butonul \"Mod administrator\" pentru a face modificări în "
-"acest modul."
-
-#: proxywidget.cpp:92
-msgid ""
-"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
-msgstr ""
-"Acest modul are nevoie de permisiuni speciale, probabil pentru modificări care "
-"afectează întreg sistemul. De aceea este nevoie să introduceți parola de "
-"\"root\" pentru a-i putea modifica proprietățile. Modulul este dezactivat dacă "
-"nu introduceți această parolă."
-
-#: proxywidget.cpp:211
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Resetează"
-
-#: proxywidget.cpp:212
-msgid "&Administrator Mode"
-msgstr "Mod &administrator"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Mod"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Mărime &iconiță"
-
-#: searchwidget.cpp:78
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Cu&vinte cheie:"
-
-#: searchwidget.cpp:85
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Rezultate:"
-
-#: toplevel.cpp:105
-msgid "Clear search"
-msgstr "Curăță căutare"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "Search:"
-msgstr "Caută:"
-
-#: toplevel.cpp:241
-msgid "&Icon View"
-msgstr "Vizualizare &iconică"
-
-#: toplevel.cpp:246
-msgid "&Tree View"
-msgstr "Vizualizare &arborescentă"
-
-#: toplevel.cpp:251
-msgid "&Small"
-msgstr "M&ică"
-
-#: toplevel.cpp:256
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Medie"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Large"
-msgstr "M&are"
-
-#: toplevel.cpp:266
-msgid "&Huge"
-msgstr "F&oarte mare"
-
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
-msgid "About Current Module"
-msgstr "Despre modulul curent"
-
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Raportează eroare..."
-
-#: toplevel.cpp:359
-msgid "Report Bug on Module %1..."
-msgstr "Raportează eroare în modulul %1..."
-
-#: toplevel.cpp:440
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Help menu->about <modulename>\n"
-"About %1"
-msgstr "Despre %1"
-
-#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help"
-#~ msgstr "Alegeți între Index, Caută și Ajutor rapid"
-
-#~ msgid "&Index"
-#~ msgstr "&Index"
-
-#~ msgid "Sear&ch"
-#~ msgstr "&Caută"
-
-#~ msgid "Hel&p"
-#~ msgstr "Ajut&or"