diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdebase/kmenuedit.po | 221 |
1 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..ee81f2aa93c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# translation of kmenuedit.po to +# translation of kmenuedit.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-30 17:50+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"După numele comenzii puteţi folosi mai multe secvenţe de litere ce vor fi " +"înlocuite cu valorile lor actuale la execuţia programului:\n" +"%f - un singur nume de fişier\n" +"%F - o listă de fişiere; utilizaţi-o pentru aplicaţii care deschid mai multe " +"fişiere locale de-o dată\n" +"%u - un singur URL\n" +"%U - o listă de URL-uri\n" +"%d - folderul fişierului de deschis\n" +"%D - o listă de foldere\n" +"%i - iconiţa\n" +"%m - mini-iconiţa\n" +"%c - titlul" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Activează ¬ificarea pornirii" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Plasează în tava de sistem" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nume:" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "&Descriere:" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Comentariu:" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "C&omandă:" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "Calea de &lucru:" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "E&xecută în terminal" + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "&Opţiuni terminal:" + +#: basictab.cpp:184 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "Execută ca &utilizator diferit" + +#: basictab.cpp:190 +msgid "&Username:" +msgstr "Nume utili&zator:" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "&Accelerator de tastatură:" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " +"activate <b>%2</b>." +msgstr "" +"<qt>Tasta <b>%1</b> nu poate fi utilizată aici deoarece este utilizată la " +"activarea <b>%2</b>." + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." +msgstr "" +"<qt>Tasta <b>%1</b> nu poate fi utilizată aici deoarece este deja utilizată." + +#: kcontrol_main.cpp:32 +msgid "KDE control center editor" +msgstr "Editor de meniuri KDE" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "Editor centru de control KDE" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "Dezvoltator curent" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Dezvoltatorul precedent" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor original" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "&Submeniu nou..." + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "&Item nou..." + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "&Separator nou" + +#: kmenuedit.cpp:153 +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Aţi făcut modificări în Centrul de Control.\n" +"Doriţi să salvez modificările sau să le elimin?" + +#: kmenuedit.cpp:155 +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "Salvez modificările Centrului de Control?" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Aţi făcut modificări în meniu.\n" +"Doriţi să salvez modificările sau să le elimin?" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "Salvare modificări meniu" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "Editor de meniuri KDE" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "Submeniu de preselectat" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "Item de preselectat" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "Editor de Meniuri KDE" + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "Nu am putut scrie în %1" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [Ascuns]" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "Submeniu nou" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "Nume submeniu:" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "Item nou" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "Nume item:" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "" +"Nu am putut salva modificările din meniuri datorită următoarei probleme:" |