summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdegames/kpoker.po330
1 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-ro/messages/kdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6ba0ca1a3e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,330 @@
+# translation of kpoker.po to Romanian
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-08 00:43+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"claudiuc@kde.org\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "Setează miza"
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr "Întoarce"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr "Dumneavoastră"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "&Deal"
+msgstr "&Trage!"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "Aţi cîştigat %1"
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:311
+msgid "The current pot"
+msgstr "Potul curent"
+
+#: kpoker.cpp:531
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:533
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+msgid "Nobody"
+msgstr "Nimeni"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nimic"
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "Pot: %1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 a cîştigat %2"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "Trage o nouă serie de cărţi"
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr "&Vedeţi!"
+
+#: kpoker.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "Trage o nouă serie de cărţi"
+
+#: kpoker.cpp:927
+msgid "One Pair"
+msgstr "O pereche"
+
+#: kpoker.cpp:931
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "Două perechi"
+
+#: kpoker.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "3 de un fel"
+
+#: kpoker.cpp:939
+msgid "Straight"
+msgstr "Chintă"
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr "Chintă"
+
+#: kpoker.cpp:947
+msgid "Full House"
+msgstr "Ful"
+
+#: kpoker.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "Careu"
+
+#: kpoker.cpp:955
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "Chintă mică"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "Chintă roială"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr "Aţi pierdut!"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"Nu mai aveţi nici un ban!\n"
+"Pornesc un joc nou.\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr "Aţi cîştigat %1!"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+msgid "Game Over"
+msgstr "Joc terminat"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"Sînteţi singurul jucător cu bani!\n"
+"Comut la reguli cu un singur jucător..."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr "Aţi cîştigat"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "Joc de poker KDE"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr "KPoker"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"Pentru o listă completă de credite citiţi\n"
+"fişierul de ajutor. Sugestiile şi raportările\n"
+"de erori sînt binevenite."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Dezvoltator curent"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "Încercaţi să încărcaţi un joc"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr ""
+"Valorile următoare vor fi utilizate dacă citirea din\n"
+"fişierul de configurare eşuează"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "Cîţi jucători doriţi?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+msgid "Your name:"
+msgstr "Numele dumneavoastră:"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr "Suma de pornire:"
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "Numele oponenţilor dumneavoastră:"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "Afişează acest dialog la fiecare pornire"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "Calculator %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr "Jucător"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "Toate modificările vor fi activate în runda următoare"
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+msgid "Draw delay:"
+msgstr ""
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "Miza maximă:"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "Miza minimă:"
+
+#: playerbox.cpp:61
+msgid "Held"
+msgstr "Blocată"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "Banii lui %1"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "Bani: %1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+msgid "Out"
+msgstr "Ieşire"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "Bani per rundă: %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "Miză: %1"
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr "S&unet"
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "Cărţi &clipitoare"
+
+#: top.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "&Miza setată este implicită"
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr "Remiză"
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "Carte de schimb 1"
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "Carte de schimb 2"
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "Carte de schimb 3"
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "Carte de schimb 4"
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "Carte de schimb 5"
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "Doriţi să salvaţi acest joc?"
+
+#: top.cpp:201
+msgid "Last hand: "
+msgstr "Ultima mînă: "
+
+#: top.cpp:203
+msgid "Last winner: "
+msgstr "Ultimul cîştigător: "
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "Daţi clic pe carte pentru a o opri"