diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdetoys/kmoon.po | 172 |
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-ro/messages/kdetoys/kmoon.po new file mode 100644 index 00000000000..be710063fdf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdetoys/kmoon.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of kmoon.po to Romanian +# translation of kmoon.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmoon\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-23 17:48+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; " +"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; " +"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; " +"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; " +"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; " +"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; " +"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" + +#: kmoonapplet.cpp:52 +msgid "Moon Phase Indicator for KDE" +msgstr "Indicator pentru fazele Lunii pentru KDE" + +#: kmoonapplet.cpp:84 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Configurează..." + +#: kmoonapplet.cpp:100 +msgid "About Moon Phase Indicator" +msgstr "Despre Fazele Lunii" + +#: kmoonapplet.cpp:108 +msgid "" +"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" +"\n" +"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n" +"\n" +"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" +"\n" +"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>" +msgstr "" +"Programat de Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" +"\n" +"Transformat la miniaplicaţie de M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n" +"\n" +"Cod despre Lună de Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" +"\n" +"Grafica de Tim Beauchamp <timb@googol.com>" + +#: kmoondlg.cpp:33 +msgid "Change View" +msgstr "Modifică vizualizarea" + +#: kmoondlg.cpp:44 +msgid "View angle:" +msgstr "Unghi vizualizare:" + +#: kmoondlg.cpp:45 +msgid "" +"You can use this to rotate the moon to the correct\n" +"angle for your location.\n" +"\n" +"This angle is (almost) impossible to\n" +"calculate from any system-given data,\n" +"therefore you can configure how you\n" +"want KMoon to display your moon here.\n" +"The default value is 0, but it is very\n" +"unlikely that you would see the moon\n" +"at this angle." +msgstr "" +"Puteţi utiliza această facilitate pentru a\n" +"roti luna la unghiul corect pentru locaţia\n" +"dumneavoastră.\n" +"\n" +"Deoarece acest unghi este\n" +"(aproape) imposibil de calculat din\n" +"informaţiile oferite de sistem, puteti\n" +"să configuraţi aici cum doriţi ca\n" +"Kmoon să afişeze luna dumneavoastră.\n" +"Valoare implicită este 0, dar este\n" +"foarte puţin probabil să vedeţi Luna\n" +"astfel cînd o priviţi afară." + +#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103 +msgid "Switch to Southern Hemisphere" +msgstr "Schimbă la emisfera sudică" + +#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104 +msgid "Switch to Northern Hemisphere" +msgstr "Schimbă la emisfera nordică" + +#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110 +msgid "Switch Masking Off" +msgstr "Activează mascarea" + +#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111 +msgid "Switch Masking On" +msgstr "Dezactivează mascarea" + +#: kmoondlg.cpp:84 +msgid "" +"The moon as KMoon would display it\n" +"following your current setting and time." +msgstr "" +"Luna aşa cum o afişează Kmoon, urmărind\n" +"setările dumneavoastră şi timpul." + +#: kmoonwidget.cpp:127 +msgid "Full Moon" +msgstr "Lună plină" + +#: kmoonwidget.cpp:170 +msgid "New Moon" +msgstr "Lună nouă" + +#: kmoonwidget.cpp:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n" +"Waxing Crescent (%n days since New Moon)" +msgstr "" +"Disc lunar vizibil (mai puţin de jumătate) în creştere (ieri a fost lună nouă)\n" +"Disc lunar vizibil (mai puţin de jumătate) în creştere (au trecut %n zile de la " +"lună nouă)" + +#: kmoonwidget.cpp:181 +msgid "First Quarter" +msgstr "Primul pătrar" + +#: kmoonwidget.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n" +"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)" +msgstr "" +"Disc lunar vizibil (mai mult de jumătate) în creştere (mîine este lună plină)\n" +"Disc lunar vizibil (mai mult de jumătate) în creştere (mai sînt %n pînă la luna " +"plină)" + +#: kmoonwidget.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n" +"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)" +msgstr "" +"Disc lunar vizibil (mai mult de jumătate) în scădere (ieri a fost lună plină)\n" +"Disc lunar vizibil (mai mult de jumătate) în scădere (au trecut %n zile de la " +"lună plină)" + +#: kmoonwidget.cpp:203 +msgid "Last Quarter" +msgstr "Ultimul pătrar" + +#: kmoonwidget.cpp:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n" +"Waning Crescent (%n days to New Moon)" +msgstr "" +"Disc lunar vizibil (mai puţin de jumătate) în scădere (mîine este lună nouă)\n" +"Disc lunar vizibil (mai puţin de jumătate) în scădere (mai sînt %n zile pînă la " +"lună nouă)" |